|   Mitglied werden   |   Hilfe   |   Login
 
Home » Muslimische Namen » Schafika

Name SCHAFIKA mit Bedeutung

Der muslimische Name SCHAFIKA mit seiner Bedeutung und Herkunft.

Türkische Namen

Bedeutung SCHAFIKA

Herkunft SCHAFIKA

Geschlechtsform weiblich
Bedeutung: (Schafiqa) Mitleidig, zärtlich, gütig.
Abstimmen: 50
Arabisch (Gegebenenfalls auch eine aserbaidschanische, usbekische, kasachische, uigurische, turkmenische oder tatarische Abstammung möglich)


Ähnlicher Name SCHAFIKA

SCHAFIK
(Schafiq) Mitleidig, zärtlich, gütig.
SCHAIMA
(Milchschwester Muhammads). Bedeutung: mit einem Schönheitsmal; schwarz.
SCHAKIR
Dankender, dankbar.
SCHAKIRA
Dankende, dankbar.


Verwandte türkische Namen mit Bedeutung

SEVİNÇ
Freude, Frohsinn, Fröhlichkeit
SEVİNDAL
Ausruf: "freu dich, weil du so bist wie ein Ast!"
SEVİNGÜL
Befehlform zu freuen und lachen, "freu dich und lache!"
SEVKAL
Ausuf: "Liebe und weile!"
SEVSAY
Ausruf: "Liebe und ehre!"
SEVSEN
Ausruf: "wenn du lieben würdest!"


Türkische Prominente mit ähnlichem Namen

SAADET GÜRSES, Schauspieler/in
SAADET IŞIL AKSOY, Schauspieler/in
SAADETTIN ERBIL, Schauspieler/in
SABAHATTIN ERBOĞA, Nationalspieler Abwehr, Spielzeit 1975-1980
SABAHATTIN KURUOĞLU, Nationalspieler Mittelfeld, Spielzeit 1961-1965
SABIH ARCA, Nationalspieler Mittelfeld, Spielzeit 1923-1926


Möchtest du wissen, was dein Name bedeutet?
Suchen Sie hier nach der Bedeutung und Herkunft von Namen.

Namenssuche:   

Kommentare


Türkischer Partner
Seriös und kostenlos kennenlernen!
Top 5 muslimische Namen
1. AMINA (445)
2. AMAL (169)
3. DUA (136)
4. MALIK (118)
5. ABIDA (116)
Arabische Schreibweise
Zu beachten bei Artikeln
Der Artikel al (al-, ad-, ar-, as- etc.), der bei einigen arabischen Namen Verwendung finden kann, wurde immer weggelassen. (Bara statt al-Bara, Schaima statt asch-Schaima, Husain statt al-Husain).
Zu beachten bei Schreibweise
Schreibweise hier mit s statt z (Bsp. Sahra statt Zahra, k statt q (Kasim statt Qasim). Apostrophe wurden nicht verwendet.
Arabische Aussprache
ch = Aussprache erfolgt stets wie in ach [ax] /aber nicht wie in ich)
dh = stimmhaftes englisches th [ð], gesprochen wie in this, mother
dj = stimmhaftes englisches j wie in joy, türkisches c ([dž], dsch)
j = ähnlich deutsches j, englisches y wie in yes, oder türkisches y
th = stimmloses englisches th, gesprochen wie in think und mouth