|   Mitglied werden   |   Hilfe   |   Login
 
Home » Muslimische Namen » Hafsa

Name HAFSA mit Bedeutung

Der muslimische Name HAFSA mit seiner Bedeutung und Herkunft.

Türkische Namen

Bedeutung HAFSA

Herkunft HAFSA

Geschlechtsform weiblich
Bedeutung: (Frau Muhammads, Tochter des Umar) junge Löwin; auch Hyänin.
Abstimmen: 34
Arabisch (Gegebenenfalls auch eine aserbaidschanische, usbekische, kasachische, uigurische, turkmenische oder tatarische Abstammung möglich)


Ähnlicher Name HAFSA

HAFI
1. Freundlicher und großzügiger Gastgeber. 2 Barfuß laufender und gehender Mann.
HAFID
Enkel (männlich).
HAFZA
Tochter von Umar ibn al-Chattab, eine der Ehefrauen des Propheten.
HABBAB
Der Liebende, Freund.


Verwandte türkische Namen mit Bedeutung

HAFIZ
1. Beschützer,Wächter- 2.ein religioser Gelehrter
HATIRA
Erinnerung
HATİCE
1. zu früh geborenes Mädchen - 2. erste muslimische Frau, Frau des Propheten Mohammed
HAVVA
1. dunkel häutige Frau - 2. Eva
HAYRİYE
gut, gesegnet
HAYRÜNNİSA
gesegnete Frau, die beste Frau


Türkische Prominente mit ähnlichem Namen

HABİB ŞEN, Kicker Trabzonspor, Geboren am 14.08.1992 Trabzon
HADI HÜN, Schauspieler/in
HADI ÇAMAN, Schauspieler/in
HAKAN ASLANTAŞ, Kicker Bursaspor, Geboren am 26.08.1985 Almanya
HAKAN ERATIK, Schauspieler/in
HAKAN MERIÇLILER, Schauspieler/in


Möchtest du wissen, was dein Name bedeutet?
Suchen Sie hier nach der Bedeutung und Herkunft von Namen.

Namenssuche:   

Kommentare


Türkischer Partner
Seriös und kostenlos kennenlernen!
Top 5 muslimische Namen
1. AMINA (445)
2. AMAL (169)
3. DUA (136)
4. MALIK (118)
5. ABIDA (116)
Arabische Schreibweise
Zu beachten bei Artikeln
Der Artikel al (al-, ad-, ar-, as- etc.), der bei einigen arabischen Namen Verwendung finden kann, wurde immer weggelassen. (Bara statt al-Bara, Schaima statt asch-Schaima, Husain statt al-Husain).
Zu beachten bei Schreibweise
Schreibweise hier mit s statt z (Bsp. Sahra statt Zahra, k statt q (Kasim statt Qasim). Apostrophe wurden nicht verwendet.
Arabische Aussprache
ch = Aussprache erfolgt stets wie in ach [ax] /aber nicht wie in ich)
dh = stimmhaftes englisches th [ð], gesprochen wie in this, mother
dj = stimmhaftes englisches j wie in joy, türkisches c ([dž], dsch)
j = ähnlich deutsches j, englisches y wie in yes, oder türkisches y
th = stimmloses englisches th, gesprochen wie in think und mouth