|   Mitglied werden   |   Hilfe   |   Login
 
Home » Islamische Namen » Ziver

Name ZIVER mit Bedeutung

Der islamische Name ZIVER mit seiner Bedeutung und Herkunft.

Türkische Namen

Bedeutung ZIVER

Herkunft ZIVER

Geschlechtsform männlich
Bedeutung: Verzierung. Wird als männlicher und weiblicher Name verwenet
Abstimmen: 0
Arabisch (Gegebenenfalls auch eine aserbaidschanische, usbekische, kasachische, uigurische, turkmenische oder tatarische Abstammung möglich)


Ähnlicher Name ZIVER

ZIYAD
Übermenge, Mehrheit. Wird in der türkischen Rechtschreibung auch als "d/t" verwendet. Ziyat.
ZAFER
1. Erreichen des Ziels. 2. Den Feind besiegen, dem Feind überlegen sein, Triumph. Wird auch als männlicher und weiblicher Name benutzt.
ZAFIR
Der Siegende, Überlegene.
ZAMIR
1. Innen, Ansicht. 2. Herz, Gewissen. 3. Ein im Herz verborgenes Geheimnis. 4. Pronomen, das anstelle des Namens verwendet wird.


Verwandte türkische Namen mit Bedeutung

ZİNNUR
leuchtend, glänzend
ZİŞAN
1. Ehrwürdig, stolz, würdevoll - 2. Tulpenart
ZİHNİ
die Intelligenz betreffend
ZİRVE
Höhepunkt, (Berg)gipfel
ZİYA
Licht, Helligkeit
ZAHİDE
fromm, gottesfürchtig


Türkische Prominente mit ähnlichem Namen

ZIHNI KÜÇÜMEN, Schauspieler/in
ZIHNI GÖKTAY, Schauspieler/in
ZIHNI RONA, Schauspieler/in
ZILAN ODABAŞI, Schauspieler/in
ZIYA KÜRKÜT, Schauspieler/in
ZIYA DOĞAN, Nationalspieler Mittelfeld, Spielzeit 1984


Möchtest du wissen, was dein Name bedeutet?
Suchen Sie hier nach der Bedeutung und Herkunft von Namen.

Namenssuche:   

Kommentare


Türkischer Partner
Seriös und kostenlos kennenlernen!
Top 5 islamische Namen
1. ATIKA (41)
2. HALIMA (33)
3. ASIJA (33)
4. SUHAILA (32)
5. HAMID (25)
Arabische Schreibweise
Zu beachten bei Artikeln
Der Artikel al (al-, ad-, ar-, as- etc.), der bei einigen arabischen Namen Verwendung finden kann, wurde immer weggelassen. (Bara statt al-Bara, Schaima statt asch-Schaima, Husain statt al-Husain).
Zu beachten bei Schreibweise
Schreibweise hier mit s statt z (Bsp. Sahra statt Zahra, k statt q (Kasim statt Qasim). Apostrophe wurden nicht verwendet.
Arabische Aussprache
ch = Aussprache erfolgt stets wie in ach [ax] /aber nicht wie in ich)
dh = stimmhaftes englisches th [ð], gesprochen wie in this, mother
dj = stimmhaftes englisches j wie in joy, türkisches c ([dž], dsch)
j = ähnlich deutsches j, englisches y wie in yes, oder türkisches y
th = stimmloses englisches th, gesprochen wie in think und mouth