|   Mitglied werden   |   Hilfe   |   Login
 
Home » Islamische Namen » Atika

Name ATIKA mit Bedeutung

Der islamische Name ATIKA mit seiner Bedeutung und Herkunft.

Türkische Namen

Bedeutung ATIKA

Herkunft ATIKA

Geschlechtsform weiblich
Bedeutung: Edel, vortrefflich, rein.
Abstimmen: 41
Arabisch (Gegebenenfalls auch eine aserbaidschanische, usbekische, kasachische, uigurische, turkmenische oder tatarische Abstammung möglich)


Ähnlicher Name ATIKA

ATAULLAH
Zusammengesetzter Vorname, von Allah geschenkt, Wohltat. Ataullah Efendi (arabischer Sohn). Osmanischer Scheichülislam (17191785). Diente auch als Kadi von Damaskus, Mekka und Istanbul.
ATAULLAH
Gabe Allahs, Geschenk Gottes.
ABDULBAKI
1. (Abdulbaqi) Knecht des Ewigen. 2. Unendlichkeit, Unsterblichkeit. Einer der Namen Allahs (siehe auch Baki)
ABDURRAHMAN
Aus dem Arabischen: Rahman ist einer der Namen Allahs. Der Erbarmer. Abd ar-Rahmān ibn ʿAuf ist einer der Gefährten und Begleiter des Propheten Mohammed.


Verwandte türkische Namen mit Bedeutung

ATİKE
1. frei -2. von adliger, edler Abstammung - 3. ein schönes, junges Mädchen
ATİK
flink, schnell, gewandt
ATIFET
man liebt, ohne eine gegenleistung zu erwarten, man ist hilfsbereit
ATIF
1. wohlwollend, freundlich - 2. Bindewort - 3. sich neigen
ATIL
"sich auf etwas stürzen", angreifen, stürmen
ATILAY
schön, wie der Mond und kühn


Türkische Prominente mit ähnlichem Namen

ATIF KAPTAN, Schauspieler/in
ATILLA ERGÜN, Schauspieler/in
ATILLA ALPAR, Schauspieler/in
ATILLA PAKDEMIR, Schauspieler/in
ATILLA ŞENDIL, Schauspieler/in
ATILLA ARCAN, Schauspieler/in


Möchtest du wissen, was dein Name bedeutet?
Suchen Sie hier nach der Bedeutung und Herkunft von Namen.

Namenssuche:   

Kommentare


Türkischer Partner
Seriös und kostenlos kennenlernen!
Top 5 islamische Namen
1. ATIKA (41)
2. HALIMA (33)
3. ASIJA (33)
4. SUHAILA (32)
5. HAMID (25)
Arabische Schreibweise
Zu beachten bei Artikeln
Der Artikel al (al-, ad-, ar-, as- etc.), der bei einigen arabischen Namen Verwendung finden kann, wurde immer weggelassen. (Bara statt al-Bara, Schaima statt asch-Schaima, Husain statt al-Husain).
Zu beachten bei Schreibweise
Schreibweise hier mit s statt z (Bsp. Sahra statt Zahra, k statt q (Kasim statt Qasim). Apostrophe wurden nicht verwendet.
Arabische Aussprache
ch = Aussprache erfolgt stets wie in ach [ax] /aber nicht wie in ich)
dh = stimmhaftes englisches th [ð], gesprochen wie in this, mother
dj = stimmhaftes englisches j wie in joy, türkisches c ([dž], dsch)
j = ähnlich deutsches j, englisches y wie in yes, oder türkisches y
th = stimmloses englisches th, gesprochen wie in think und mouth