|   Mitglied werden   |   Hilfe   |   Login
 
Home » Arabische Namen » Necih

Name NECIH mit Bedeutung

Der arabische Name NECIH mit seiner Bedeutung und Herkunft.

Türkische Namen

Bedeutung NECIH

Herkunft NECIH

Geschlechtsform männlich
Bedeutung: Erfolgreich, Gewinner, siegreich.
Abstimmen: 1
Arabisch (Gegebenenfalls auch eine aserbaidschanische, usbekische, kasachische, uigurische, turkmenische oder tatarische Abstammung möglich)


Ähnlicher Name NECIH

NECCAR
Schreiner, Zimmermann. Wir mehrheitlich als beschreibung verwendet.
NEBI
Bote, Prophet.
NEFI
Interesse betreffend, profit, Nefİ ist einer der Erfolgreichen Dichter der Divan Literatur. Lebte zu Zeiten von Murat IV.
NESIMI
Annehmlich, gutmütig.


Verwandte türkische Namen mit Bedeutung

NECİP
ehrenhafter und namhafter Stammbaum, jemand,der "reine" Vorfahren hat
NECLA
1. Generation - 2. eigenes Kind
NECAT
Befreiung, Wohlhaben.
NECATİ
die Freiheit betreffend
NECDET
1. Heldentum, Kühnheit. Furchtlos sein. 2. Heldenhaftigkeit.
NECMETTİN
der leuchtende Stern der Religion


Türkische Prominente mit ähnlichem Namen

NECIP UYSAL, Nationalspieler Mittelfeld, Spielzeit 2010
NECIP MEMILI, Schauspieler/in
NECIP TEKÇE, Schauspieler/in
NECİP UYSAL, Kicker Beşiktaş, Geboren am 24.01.1991 Bakirköy
NECAT AYGÜN, Kicker Beşiktaş, Geboren am 26.02.1980 Munih
NECATI ATEŞ, Nationalspieler Stürmer, Spielzeit 2003-2006


Möchtest du wissen, was dein Name bedeutet?
Suchen Sie hier nach der Bedeutung und Herkunft von Namen.

Namenssuche:   

Kommentare


Türkischer Partner
Seriös und kostenlos kennenlernen!
Top 5 arabische Namen
1. EFLIN (431)
2. BUĞLEM (302)
3. MINEL (249)
4. ADEN (248)
5. ELVIN (166)
Arabische Schreibweise
Zu beachten bei Artikeln
Der Artikel al (al-, ad-, ar-, as- etc.), der bei einigen arabischen Namen Verwendung finden kann, wurde immer weggelassen. (Bara statt al-Bara, Schaima statt asch-Schaima, Husain statt al-Husain).
Zu beachten bei Schreibweise
Schreibweise hier mit s statt z (Bsp. Sahra statt Zahra, k statt q (Kasim statt Qasim). Apostrophe wurden nicht verwendet.
Arabische Aussprache
ch = Aussprache erfolgt stets wie in ach [ax] /aber nicht wie in ich)
dh = stimmhaftes englisches th [ð], gesprochen wie in this, mother
dj = stimmhaftes englisches j wie in joy, türkisches c ([dž], dsch)
j = ähnlich deutsches j, englisches y wie in yes, oder türkisches y
th = stimmloses englisches th, gesprochen wie in think und mouth