|   Mitglied werden   |   Hilfe   |   Login
 
Home » Arabische Namen » Edhem

Name EDHEM mit Bedeutung

Der arabische Name EDHEM mit seiner Bedeutung und Herkunft.

Türkische Namen

Bedeutung EDHEM

Herkunft EDHEM

Geschlechtsform weiblich
Bedeutung: Rappe. Gemäß türkischer Grammatik kann sowohl d als auch t am Ende des Namens stehen. Ibrahim Edhem: Berühmter Sophist in der islamischen Geschichte.
Abstimmen: 23
Arabisch (Gegebenenfalls auch eine aserbaidschanische, usbekische, kasachische, uigurische, turkmenische oder tatarische Abstammung möglich)


Ähnlicher Name EDHEM

EBRAL
anständige Frau.
EBUBEKIR
Der erste Anhänger des Propheten. Die Bezeichnung für Abu Bakr. Bester Freund von Mohammed vor seiner Zeit als Prophet und auch danach.
ECEHAN
(siehe Ece).
ECVET
Der großzügigste, der Beste.


Verwandte türkische Namen mit Bedeutung

EDA
1. Art und Weise, Verhaltensart - 2. Koketterie
EDİBE
1. anständige Frau - 2. Autor, Dichter
EDİS
hohe Stellung, jm der ein hohes Amt bekleidet
EDİZ
1. wertvoll - 2. erhaben - 3. Gipfel, Spitze
EDGÜ
gut
EDGÜALP
gut und tapfer,ein guter tapferer Held


Türkische Prominente mit ähnlichem Namen

EDA ECE, Schauspieler/in
EDIZ HUN, Schauspieler/in
EBRU KAHVECIOĞLU, Schauspieler/in
EBRU SAÇAR, Schauspieler/in
EBRU KARANFILCI, Schauspieler/in
EBRU CEYLAN, Schauspieler/in


Möchtest du wissen, was dein Name bedeutet?
Suchen Sie hier nach der Bedeutung und Herkunft von Namen.

Namenssuche:   

Kommentare


Türkischer Partner
Seriös und kostenlos kennenlernen!
Top 5 arabische Namen
1. EFLIN (415)
2. BUĞLEM (289)
3. ADEN (240)
4. MINEL (234)
5. ELVIN (162)
Arabische Schreibweise
Zu beachten bei Artikeln
Der Artikel al (al-, ad-, ar-, as- etc.), der bei einigen arabischen Namen Verwendung finden kann, wurde immer weggelassen. (Bara statt al-Bara, Schaima statt asch-Schaima, Husain statt al-Husain).
Zu beachten bei Schreibweise
Schreibweise hier mit s statt z (Bsp. Sahra statt Zahra, k statt q (Kasim statt Qasim). Apostrophe wurden nicht verwendet.
Arabische Aussprache
ch = Aussprache erfolgt stets wie in ach [ax] /aber nicht wie in ich)
dh = stimmhaftes englisches th [ð], gesprochen wie in this, mother
dj = stimmhaftes englisches j wie in joy, türkisches c ([dž], dsch)
j = ähnlich deutsches j, englisches y wie in yes, oder türkisches y
th = stimmloses englisches th, gesprochen wie in think und mouth