|   Mitglied werden   |   Hilfe   |   Login
 
Home » Muslimische Namen » Sainab

Name SAINAB, ZAINAB mit Bedeutung

Der muslimische Name SAINAB, ZAINAB mit seiner Bedeutung und Herkunft.

Türkische Namen

Bedeutung SAINAB, ZAINAB

Herkunft SAINAB, ZAINAB

Geschlechtsform weiblich
Bedeutung: (Muhammad hatte zwei Frauen. Mit Chadidja hatte er eine Tochter, die diesen Namen trug) Name eines wohlriechenden Baumes.
Abstimmen: 21
Arabisch (Gegebenenfalls auch eine aserbaidschanische, usbekische, kasachische, uigurische, turkmenische oder tatarische Abstammung möglich)


Ähnlicher Name SAINAB, ZAINAB

SAID
Glücklich.
SAIDA
Glücklich.
SADEDDIN
(siehe Saadeddin).
SAFFAN
Naturrein, Echtheit.


Verwandte türkische Namen mit Bedeutung

ŞAİR
der Dichter
SAİT
1.glücklich,gesegnet,segensreich- 2.jemand,der eine gute Tat vollbracht hat, eine Person,die Gotteslohn erhalten hat
SAİM
jemand,der fastet
ŞANAL
Wunschäußerung: "werde berühmt!"
ŞANLI
berühmt, bekannt, prominent
ŞANSAL
Ausruf: "werde berühmt, werde bekannt!"


Türkische Prominente mit ähnlichem Namen

SAIM TAYŞENGIL, Nationalspieler Abwehr, Spielzeit 1955-1958
SAIM ALPAGO, Schauspieler/in
SAIME ARCIMAN, Schauspieler/in
SAIT ALTINORDU, Nationalspieler Stürmer, Spielzeit 1932-1937
SAADET GÜRSES, Schauspieler/in
SAADET IŞIL AKSOY, Schauspieler/in


Möchtest du wissen, was dein Name bedeutet?
Suchen Sie hier nach der Bedeutung und Herkunft von Namen.

Namenssuche:   

Kommentare


Türkischer Partner
Seriös und kostenlos kennenlernen!
Top 5 muslimische Namen
1. AMINA (445)
2. AMAL (169)
3. DUA (136)
4. MALIK (118)
5. ABIDA (116)
Arabische Schreibweise
Zu beachten bei Artikeln
Der Artikel al (al-, ad-, ar-, as- etc.), der bei einigen arabischen Namen Verwendung finden kann, wurde immer weggelassen. (Bara statt al-Bara, Schaima statt asch-Schaima, Husain statt al-Husain).
Zu beachten bei Schreibweise
Schreibweise hier mit s statt z (Bsp. Sahra statt Zahra, k statt q (Kasim statt Qasim). Apostrophe wurden nicht verwendet.
Arabische Aussprache
ch = Aussprache erfolgt stets wie in ach [ax] /aber nicht wie in ich)
dh = stimmhaftes englisches th [ð], gesprochen wie in this, mother
dj = stimmhaftes englisches j wie in joy, türkisches c ([dž], dsch)
j = ähnlich deutsches j, englisches y wie in yes, oder türkisches y
th = stimmloses englisches th, gesprochen wie in think und mouth