|   Mitglied werden   |   Login   |   Hilfe   |  
 
Home » Arabische Namen » Ekrem

Name EKREM mit Bedeutung

Der arabische Name EKREM mit seiner Bedeutung und Herkunft.

Türkische Namen

Bedeutung EKREM

Herkunft EKREM

Geschlechtsform männlich
Bedeutung: 1. mehr, edel. 2. sehr ehrenhaft, großzügig, großherzig. Ekremü'l Ekremin: Allah. (Alak sure: 3).
Abstimmen: 12
Arabisch (Gegebenenfalls auch eine aserbaidschanische, usbekische, kasachische, uigurische, turkmenische oder tatarische Abstammung möglich)


Ähnlicher Name EKREM

EKMEL
1. mehr, sehr ehrenwert, perfekt. 2. angemessen, fehlerfrei. 3. Ekmeli Enbiya: Prophet Mohammed. 4. den ganzen Koran gelesen haben. Die Sure Maide, Vers 3.
EBRAL
anständige Frau.
EBUBEKIR
Der erste Anhänger des Propheten. Die Bezeichnung für Abu Bakr. Bester Freund von Mohammed vor seiner Zeit als Prophet und auch danach.
ECEHAN
(siehe Ece).


Verwandte türkische Namen mit Bedeutung

EKİM
Saat, Anbau (Name wird meistens Kindern gegeben, die im Oktober geboren werden)
EKİN
Saat, Getreide, Korn (von der Aussaat bis zur Ernte)
EKE
1.Meister- 2. kenntnisreich- 3.erfahren- 4.erwachsen- 5.klug,intelligent
EKEMEN
eine intelligente und kluge Person, eine weise,erfahrene und kenntnisreiche Person
EKEN
Sämann
EKENER
Sämann


Türkische Prominente mit ähnlichem Namen

EKREM GÜNALP, Nationalspieler Abwehr, Spielzeit 1971-1974
EKREM DÜMER, Schauspieler/in
EKREM BORA, Schauspieler/in
EKIN TÜRKMEN, Schauspieler/in
EBRU KAHVECIOĞLU, Schauspieler/in
EBRU SAÇAR, Schauspieler/in


Möchtest du wissen, was dein Name bedeutet?
Suchen Sie hier nach der Bedeutung und Herkunft von Namen.

Namenssuche:   

Kommentare


Türkischer Partner
Seriös und kostenlos kennenlernen!
Top 5 arabische Namen
1. EFLIN (250)
2. BUĞLEM (176)
3. MINEL (160)
4. ADEN (139)
5. ELVIN (110)
Arabische Schreibweise
Zu beachten bei Artikeln
Der Artikel al (al-, ad-, ar-, as- etc.), der bei einigen arabischen Namen Verwendung finden kann, wurde immer weggelassen. (Bara statt al-Bara, Schaima statt asch-Schaima, Husain statt al-Husain).
Zu beachten bei Schreibweise
Schreibweise hier mit s statt z (Bsp. Sahra statt Zahra, k statt q (Kasim statt Qasim). Apostrophe wurden nicht verwendet.
Arabische Aussprache
ch = Aussprache erfolgt stets wie in ach [ax] /aber nicht wie in ich)
dh = stimmhaftes englisches th [ð], gesprochen wie in this, mother
dj = stimmhaftes englisches j wie in joy, türkisches c ([dž], dsch)
j = ähnlich deutsches j, englisches y wie in yes, oder türkisches y
th = stimmloses englisches th, gesprochen wie in think und mouth