Vaybee!
  |   Üye ol   |   Yardım   |   Login
 
Sie sind hier: Startseite > Vaybee! Forum > Übersetzungswünsche


SSS Takvim Bugünkü Mesajlar

Cevapla
 
Konu Seçenekleri Bu Konuda Ara
  #1  
Eski 05.06.2009, 23:57
hh1975e
 
Mesajlar: n/a
Tanımlı so ihr lieben

"ben seni icimden atardim atmasina ama icimden öte dis bulamadim"

wer ist so lieb und übersetzt das auf doyc?
  #2  
Eski 06.06.2009, 00:16
hh1975e
 
Mesajlar: n/a
Tanımlı

Alıntı:
pinkepanke´isimli üyeden Alıntı Mesajı Göster
ich hätte dich gerne aus meinem inneren rausgeworfen, aber habe kein weiteres äußeres als mein inneres gefunden

vielen vielen dank pipa

madem iyi türkce ve almanca biliyosun o zaman bi zahmet türkce aciklamasini da yapar misin? ich verstehe es irgendwie ned? ne demek; ben seni icimden atardim atmasina ama bilmem ne?
  #3  
Eski 06.06.2009, 00:30
hh1975e
 
Mesajlar: n/a
Tanımlı

willste was trinken? ich gib aus... bendensin
  #4  
Eski 06.06.2009, 00:38
hh1975e
 
Mesajlar: n/a
Tanımlı

Alıntı:
pinkepanke´isimli üyeden Alıntı Mesajı Göster
kimin kalbini kirdin sen ; )

sen bence kalbini kirdigin kisiyi davet et ; )
bu söz bana ait be pika
yine böyle sarhos oldugum günlerden birinde basladim yazmaya
yaz yaz yaz nereye kadar
kalem yorulmuyor
gönül usanmiyor
en sonunda dedim ki;
ben seni icimden atardim atmasina ama icimden öte dis bulamadim
hah iste o günden beri düsünüp duruyodum ben ne demek istemisim diye


simdi de dedim ki;
ben kendimi anlamiyorum ama belki beni anlayan biri cikar, bi sorayim hele...

sordum


sen geldin, anladin, anlattin


hayirdir insallah...

kendi söyledigini anlamayan ben
ve anlayan bir yabanci; sen!

hayirdir insallah


hayirdir insalllllaaaah
  #5  
Eski 06.06.2009, 10:48
hh1975e
 
Mesajlar: n/a
Tanımlı

tamam senden konsomatrix olmaz, anlasildi
  #6  
Eski 08.06.2009, 23:38
albirt
 
Mesajlar: n/a
Tanımlı

pas verdin, topu patlatti..
  #7  
Eski 09.06.2009, 02:27
2006sevdam
 
Mesajlar: n/a
Lächeln

Alıntı:
hh1975e´isimli üyeden Alıntı Mesajı Göster
"ben seni icimden atardim atmasina ama icimden öte dis bulamadim"

wer ist so lieb und übersetzt das auf doyc?
ich hätte dich aus meinem herzen verbannt, aber ein platz ausserhalb meines herzens habe ich für dich nicht gefunden.
  #8  
Eski 09.06.2009, 22:51
hh1975e
 
Mesajlar: n/a
Tanımlı

Alıntı:
albirt´isimli üyeden Alıntı Mesajı Göster
pas verdin, topu patlatti..
topun mkym... pinkeye bisey olmasin
  #9  
Eski 24.06.2009, 19:35
gelincik02
 
Mesajlar: n/a
Tanımlı

Alıntı:
hh1975e´isimli üyeden Alıntı Mesajı Göster
bu söz bana ait be pika
yine böyle sarhos oldugum günlerden birinde basladim yazmaya
yaz yaz yaz nereye kadar
kalem yorulmuyor
gönül usanmiyor
en sonunda dedim ki;
ben seni icimden atardim atmasina ama icimden öte dis bulamadim
hah iste o günden beri düsünüp duruyodum ben ne demek istemisim diye


simdi de dedim ki;
ben kendimi anlamiyorum ama belki beni anlayan biri cikar, bi sorayim hele...

sordum


sen geldin, anladin, anlattin


hayirdir insallah...

kendi söyledigini anlamayan ben
ve anlayan bir yabanci; sen!

hayirdir insallah


hayirdir insalllllaaaah


HH icip icip duygusal ve anlami derin yazilar yazsaydi iyidide... icip icip sapitmaya basladigi an olmadi iste...

Konu gelincik02 tarafından (24.06.2009 Saat 21:43 ) de değiştirilmiştir..
  #10  
Eski 29.06.2009, 00:33
cinayet83 - ait Avatar
cinayet83 cinayet83 ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Üyelik Tarihi: 06.05.2008
Mesajlar: 110
Tanımlı

ne ictigine baggli.

serefe HH...
Cevapla



Yetkileriniz
değil Yeni esaj yazma yetkiniz aktifdir.
değil Mesaja Cevap verme yetkiniz aktifdir.
değil Eklenti ekleme yetkiniz aktifdir.
değil mesajınızı değiştirme yetkiniz aktifdir.

Smileler Açık
[IMG] Kodları Açık
HTML-Kodları Kapalı
Gitmek istediğiniz klasörü seçiniz