|   Üye ol   |   Yardım   |   Login
 
Home » Arapça İsimler » Müzdad

İsim MÜZDAD anlamı

MÜZDAD isminin anlamı, manası ve özellikleri burada, büyük Erkek ve Kiz ismi bilgi bankasinda. Detayli bilgiler.

Türkische Namen

MÜZDAD Anlamı

MÜZDAD Köken

Cinsiyet şekli erkek
Anlamı: Artmış, çoğalmış, uzun.
Abstimmen: 5
Arabça (Ayrıca muhtemelen Azerice, Özbekçe, Kazakça, Uygur, Türkmen veya Tatarça kökenli olabilir)


Benzer İsim MÜZDAD

MUAZ
1. Korunan, sığınan. 2. Çok aziz, izzet sahibi, saygı uyandıran, kıymetli, muhterem, sevgili. Muaz b. Cebel, sahabeden.
MÜBAREK
1. Bereketli, feyizli. Uğurlu, hayırlı, kutlu, mutlu. 2. Beğenilen, sevilen, kızılan şaşılan kimse. Bir şey hakkında sözleşme.
MÜBEŞŞIR
Müjdeci, muştucu Hz. Peygamber (s.a.s)'in isimlerinden.
MUHTAR
1. İhtiyar eden, seçilmiş, seçkin. Hareketinde serbest olan, istediği gibi davranan, dilediğini yapan. 2. Köy veya mahalle işlerine bakmak üzere halkın seçtiği kimse. Hz. Peygamber (s.a.s)'in isimlerinden.


Benzer isimler anlamı ve kökeni ile

MÜZEYYEN
Süslenmiş, süslü
MUZAFFER
Zafer kazanmış, galip
MUAZZEZ
1. Saygı uyandıran, kıymetli - 2. İzzet, şeref sahibi
MUALLA
Yüce, yüksek
MUŞTU
Sevindirici haber, iyi haber
MUTLU
Bütün istek ve özlemlerine kavuşmuş olan


Benzer isimli Türk ünlüleri

MÜZDAT YETKINER, Milli oyuncu Savunma, Oyun süresi 1950-1954
MUZAFFER ATACAN, Milli oyuncu Orta saha, Oyun süresi 1980
MUZAFFER TEMA, Aktör / Aktris
MUZAFFER ÇIZER, Milli oyuncu Forvlet, Oyun süresi 1931-1932
MUZAFFER TOKAÇ, Milli oyuncu Forvlet, Oyun süresi 1948-1952
MUZAFFER SIPAHI, Milli oyuncu Savunma, Oyun süresi 1962-1973


İsminin anlamını öğrenmek istermisin?
Burada bir ismin anlamını ve kökenini bulun.

İsim arama:   

Yorumlar


Türkischer Partner
Seriös und kostenlos kennenlernen!
En Popüler 5 Arapça isim
1. EFLIN (432)
2. BUĞLEM (302)
3. MINEL (250)
4. ADEN (248)
5. ELVIN (166)
Arapça yazım
Makalelerde dikkat edilmesi gereken
Bazı Arapça isimlerin yaziliminda kulanilan makale al (al-, ad-, ar-, as- vb) burada ihmal edildi. Örneğin el-Bara yerine Bara, asch-Schaima yerine Schaima ve al-Husain yerine Husain kullanıldı.
Yazılımda dikkat edilmesi gereken
İsimlerin yaziliminda ise burada z yerine s ve q yerine k kullanıldı. Örneğin Zahra yerine Sahra ve Qasim yerine Kasim yazıldı. Kesme işaretler kullanılmamıştır.
Adlandırma
Arapça bir ismin haliyle Müslüman bir isim olduğu anlaşılmaktadır. Öte yandan, Arapça olmayan bir isim de Müslüman ismi olabilir. Önemli olan daima adın anlamıdır. Müslümanlar için Müslüman adı benimseme zorunluluğu yoktur.