| | | Mitglied werden | | | Hilfe | | | Login | ||||||||
| 
		 
			 
			#1061  
			
			
			
			
			
		 
		
	 | 
|||
		
		
  | 
|||
| 
	
		
		
			
			 Hak yerini bulur 
		
		
		
		
		
		
		
	
	Haksızlık er veya geç ortaya çıkar, bunun da hesabı kuşkusuz sorulur. Suçlunun cezalandırılması, hakkıyla hakkının verilmesi bu dünyada veya öbür dünyada mutlaka gerçekleşir.  | 
| 
		 
			 
			#1062  
			
			
			
			
			
		 
		
	 | 
|||
		
		
  | 
|||
| 
	
		
		
			
			 Gün doğmadan neler doğar  
		
		
		
		
		
		
		
	
	Yüce Allah`tan başka kimse yarının ne getireceğini bilemez. Yarın birçok değişikliklere gebedir. Beklenmedik bir sırada umut verici durumlarla da karşılaşma imkânı vardır.  | 
| 
		 
			 
			#1063  
			
			
			
			
			
		 
		
	 | 
|||
		
		
  | 
|||
| 
	
		
		
			
			 Es bellen immer nur die kleinen Hunde, manchmal sollten sie es einfach mal lassen zu bellen... 
		
		
		
		
		
		
		
	
	 | 
| 
		 
			 
			#1064  
			
			
			
			
			
		 
		
	 | 
|||
		
		
  | 
|||
| 
	
		
		
			
			 Zitat: 
	
  | 
| 
		 
			 
			#1065  
			
			
			
			
			
		 
		
	 | 
|||
		
		
  | 
|||
| 
	
		
		
			
			 İp inceldiği yerden kopar 
		
		
		
		
		
		
		
	
	Hemen her iş, olay, durum ve konunun zayıf ve çürük bir yanı vardır. Bu yanın bilinmesi, dayanma ya da çökmede oldukça önemlidir. Düşman bu zayıf noktayı bulup yararlanmasını bilirse yenilgiyi kolay tattırır. Benzer şekilde bir zayıf noktasını bulup sağlamlaştıranlar, düşmanlarının zafer yolunu kapatmış ve güçlerini artırmış olurlar.  | 
| 
		 
			 
			#1066  
			
			
			
			
			
		 
		
	 | 
|||
		
		
  | 
|||
| 
	
		
		
			
			 Gafile kelâm, nafile kelâm  
		
		
		
		
		
		
		
	
	Çevresindeki gerçekleri görmeyen, sezmeyen, bilgisiz, dalgın kimseye ne söylense kâr etmez. O, bildiği gibi hareket eder. Dolayısıyla ona söylenecek her söz boşa gider.  | 
| 
		 
			 
			#1067  
			
			
			
			
			
		 
		
	 | 
|||
		
		
  | 
|||
| 
	
		
		
			
			 Etme bulma dünyası  
		
		
		
		
		
		
		
	
	Şurası muhakkak ki, yaptığı kötülük hiç kimsenin yanına kalmaz; cezasını çoklukla bu dünyada çeker. Bu dünyada görmese bile, öbür dünyada mutlaka görür.  | 
| 
		 
			 
			#1068  
			
			
			
			
			
		 
		
	 | 
|||
		
		
  | 
|||
| 
	
		
		
			
			 Eskı Hamam Eskı Tas 
		
		
		
		
		
		
		
	
	 | 
| 
		 
			 
			#1069  
			
			
			
			
			
		 
		
	 | 
|||
		
		
  | 
|||
| 
	
		
		
			
			 „Was du nicht willst, das man dir tu', das füg auch keinem andern zu.“ 
		
		
		
		
		
		
		
	
	 | 
| 
		 
			 
			#1070  
			
			
			
			
			
		 
		
	 | 
|||
		
		
  | 
|||
| 
	
		
		
			
			 „Begegne den Menschen mit der gleichen Höflichkeit, mit der du einen teuren Gast empfängst. Behandle sie mit der gleichen Achtung, mit der das große Opfer dargebracht wird. Was du selbst nicht wünschst, das tue auch anderen nicht an. Dann wird es keinen Zorn gegen dich geben – weder im Staat noch in deiner Familie.“ 
		
		
		
		
		
		
		
	
	 |