Vaybee!
 
  #1  
Alt 29.11.2009, 18:40
einkamel
 
Beiträge: n/a
Standard übersetzen ins türkische

du hast mir gesagt, dass ihn vermisst..
  #2  
Alt 29.11.2009, 19:07
Incognita
 
Beiträge: n/a
Standard

du meinst: du hast mir gesagt, dass du ihn/sie vermisst..??
wenn ja: bana onu özledigini söyledin
  #3  
Alt 30.11.2009, 08:20
zamk
 
Beiträge: n/a
Standard

du hast mir __gesagt__//
bana onu özledigini söyle'mistin'
  #4  
Alt 11.10.2019, 15:33
Benutzerbild von ezaman
ezaman ezaman ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 24.09.2019
Beiträge: 50
Standard Banka Devlet Garantisi Hakkında Bütün Soru Ve Cevaplar!

Bankadaki Parayı Hangi Kurum Sigortalar? Bankadaki Paranın Sigortası Nasıl Yaptırılır? Banka Batarsa Paramı Kim Ödeyecek? Banka Batarsa Paramı Hangi Kurum Ödeyecek? Bankadaki Paranın Ne Kadarı Güvence Altında? Katılım Bankalarındaki Hesaplar Devlet Garantisi Altında Mı? Bütün Bankalardaki Paralar Devlet Garantisi Altında Mıdır? Devlet Garantisi Altında Olmayan Banka Var Mı? Devlet Garantisi Altında Olmayan Hesap Var Mı? Devlet Garantisi Altında Olmayan Hesaplar Hangileridir? Farklı Bankalardaki Param Devlet Garantisi Altında Mı? Bir Kişinin Tüm Bankalardaki Hesapları Devlet Garantisi Altında Mı? Bankadaki Ticari Hesap Devlet Garantisi Altında Mıdır? Dolar Hesabı Devlet Garantisi Altında Mı? Euro Hesabı Devlet Garantisi Altında Mı? Döviz Hesapları Devlet Garantisi Altında Mıdır? Altın Hesapları Devlet Garantisi Altında Mıdır? Off-Shore Hesaplar Devlet Garantisi Altında Mı? Kıyı Bankacılığı Hesapları Devlet Garantisi Altında Mı? Devlet Tahvili, Yatırım Fonu, Hazine Bonosu Devlet Garantisi Altında Mı? Ortak Hesaplar Devlet Garantisi Altında Mıdır? Ortak Hesaplara Devlet Garantisi Nasıldır? Ortak Hesaplara Devlet Garantisi Nasıldır gibi soruların cevabını yazımızda de

Bankaya yatırılan paranın devlet garantisi altında olmasına dair detaylar vatandaş tarafından merak edilmekte. Biz de yazımızda bu konudaki bütün sorulara cevap vermeyi amaçladık. Bankadaki paranın devlet garantisi altında olmasına dair bütün sorular ve cevapları yazımızın içerisinde yer almaktadır.
  #5  
Alt 30.08.2020, 14:59
Benutzerbild von Hayat_dolu
Hayat_dolu Hayat_dolu ist offline
Neuer Benutzer
 
Registriert seit: 24.05.2020
Beiträge: 2
Standard Übersetzungen

Wichtig zu wissen, in welchem Land sollen diese Übersetzungen eine Sinn machen. Die Absicherung der Konten werden hier in Deutschland zum Beispiel nach einem Regelgesetz gehandhabt. Das Geld der Anleger ist hierzulande abgesichert denn sonst dürfte die Bank hier nicht eröffnen. Banken die so etwas behaupten sind Verbrecher und Abzocker. Es gibt hier zu lande nur in erster Linie die "münchner Rück" -also ein "Rückversicherung, welche Bankgeschäfte im sinne der Banken und Industriellen absichert. Erst wenn du solche Tatsachen eroierst und aufklähsrt, macht es Sinn Übersetzungen auf den Weg zu bringen. Einfaches kannst du auch über Google übersetzen lassen =)P
Genau so ist es in der Regel auch mit Übersetzungen und Dolmetschen aus dem medizinischen Bereich. Alles eine heikle Angelegenheit. Mann solle also wissen worüber mann etwas übersetzt oder dolmetscht.

Viele Grüße
Antwort


Themen-Optionen Thema durchsuchen
Thema durchsuchen:

Erweiterte Suche

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge anzufügen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

vB Code ist An.
Smileys sind An.
[IMG] Code ist An.
HTML-Code ist Aus.
Gehe zu