| | Mitglied werden | | | Hilfe | | | Login | ||||||||
Sie sind hier: Startseite > Vaybee! Forum |
Hilfe | Kalender | Heutige Beiträge | Suchen |
|
Themen-Optionen | Thema durchsuchen |
#11
|
|||
|
|||
Zitat:
|
#12
|
||||
|
||||
Du kannst deutsch (angeblich). Kannst du auch deine muttersprache? Oder bist du deswegen ein besserer mensch? Stell dir erstmal die fragen.
Und lenk nicht vom thema ab. |
#13
|
|||
|
|||
Zitat:
Kendime bakacak olursam bende genellikle almanca türkce karisik konusuyorum türk arkadaslarimla, hatta sadece türkce konusmakta zaman zaman zorlaniyorum ama bu bazen insanin elinde olmayan birsey. Aslinda benim -yazik- dedigim bu degil. Benim - yazik- dedigim: ücüncü neslin türkcesinin kötüye gitmesi ve dördüncü neslin nerdeyse hic türkce konusmamasi. Dilimizi unutmasak iyi. |
#14
|
|||
|
|||
Türkische Kunden reden mit türkischen Verkäufern gerne auf Türkisch, da sie sich in der eigenen Sprache wohler fühlen und somit auch eine vertraute Beziehung herstellen können. Ich find´s nicht schlimm. Türkler laklak etmeyi sever.:-D Sollen die Verkäufer doch auf türkisch antworten wo liegt das Problem. In dem Moment liegt die Bedeutung in der Verständigung und nicht in der Sprache!
Geändert von Yetismeister (24.08.2011 um 01:46 Uhr). |
#15
|
||||
|
||||
Göknuuuuuuuur
Gecen sokak bir genc Türk annesi kücük cocuguna bagriyor. Göknuuuur, nur kelimesini aynen almancadaki "NUR" kelimesini söylermis gibi söylüyor. Göknur, oysa Göknur isminde "r" vurgulanir. Ama genc anne cocugunun ismi Türk ismi oldugu halde onu almancalastirmis ve Göknuuur diye cagiriyor cocugunu. Simdi bu anne cocuguna neden normal adiyla cagirmiyorda ille Almanlarin konusmalari gibi cagiriyor? Bu Almanlasmislarin kücük bir örnegi...
Diger bir örnek ise su siralar (23-24.8.2011) havalar cok sicak, üstüne üstlük birde ramazan, oruc vakti. Ve bircok havuzlar insanlarla dolu. Bu insanlarin arasinda dikkatleri üzerine ceken bir Türk bayan. Bas örtüsü, üzerinde kalin bir bluz ve yelek, uzun yerleri süpüren bir etek. Oturmu yüksek bir yere, havuzda yüzenlerimi, ortalikta yari ciplak yatan bayanlarimi, tanga-shortlariyla gezen bay-larimi, kimi izliyor belli degil. Gözleri oradan oraya gezip duruyor ve oruclu oldugu her halinden belli. Yorgun yüz ifadesiyle etrafi süzmekten kalmiyor. Simdi bu bayan iyice Almanlasmis ve sicak havada havuza gidenlerdenmi yoksa Almanlasmaya özenen ama birtürlü Almanlasamayan birimi?. |
#16
|
|||
|
|||
Zitat:
Aber wenn du bei einem Meeting mit deinen türkischen Kunden bzw. Lieferanten anfängst auf türkisch zu sprechen (obwohl diese der deutschen Sprache mächtig sind), da wirst du eben mal ganz schnell ganz schief angeguckt Das machen meiner Meinung nach auch nur unverschämte Leute (und diese gibt es mit Sicherheit). Ich gehe nur von mir aus, d.h. würde jemand neben mir ständig mit seinem Kollegen bspw. auf spanisch sprechen würde mir das auch nicht gefallen. Ich finde es unverschämt und das ist eben eine Ansichtssache. |
#17
|
|||
|
|||
Zitat:
Du könntest "Bild" - Autor werden mein lieber/ liebes? Aber das mit der Aussprache stimmt, dennoch denke ich nicht schlecht darüber. Vielleicht konnte diese Frau das rollende R nicht aussprechen. Es gibt viele Menschen die das nicht können. Bei jugendlichen wäre ich deiner Meinung. Aber bei einer erwachsenen Frau, sollte man über die Aussprache auch nicht gleich urteilen. Geändert von 21esma21 (24.08.2011 um 16:00 Uhr). |
#18
|
|||
|
|||
Zitat:
|
#19
|
||||
|
||||
türkiye den turist olarak bir arkadasim gelmisti, alis verise gitmis tabi saticinin Türk oldugu rozetindeki adindan belli. Turist olan arkadas Türkce soruyor, satici bayan Almanca cevap veriyor. Anlamadigini belirtsede arkadas, satici bayan israrli Almanca konusmakta. Ve tabiki ingilizce konusmaya baslayan arkadasima satici bayan hayretle bakarak Türkce cevap vermeye basliyor. Yani her önüne gelen Türk ün illede Almanca bilmesi gerekmiyor. Sonucta madem müsterin seninle hangi dilde konusuyorsa o dilde cevaplamak en iyisi. Hem dükkan sahibi adina hemde müsteri adina. Malesef Türk saticilar bukadar nazik ve kibar düsünemiyorlar. Almanyada müsteri olan her Türk illede Almanyada yasiyor degil elbet. Ayrica baska yabancilarin yaninda kendi dilini konusmak ayip degil, saygisizlik degil, cünki o kisi illede senin ne konustugunu anlamak zorunda deil. Almanya ya ilk gelen Türk iscileri malesef hic birsey anlamiyorlardi ve Almanlar hep onlarin yaninda Almanca konusuyorlardi. O günleri lütfen unutmayalim, en azindan kendi milletinle ayni dili konusmak gerek. Nerde olursan ol, kimle olursan ol, kimligini baskalarinin hosuna gider diye kaybetmeyelim...
|
#20
|
|||
|
|||
mesele "almanlasmak" degil bana göre, cehalet ve medeniyetsizlik, bu kadar basit, 100 yil da kafa yorsaniz, kolay kolay degismez, o bicim islemis
|