Vaybee!
  |   Mitglied werden   |   Hilfe   |   Login
 
Sie sind hier: Startseite > Vaybee! Forum > Gesellschaft & Soziales


Hilfe Kalender Heutige Beiträge

Antwort
 
Themen-Optionen Thema durchsuchen
  #31091  
Alt 29.12.2006, 19:20
Benutzerbild von darya
darya darya ist offline
Neuer Benutzer
 
Registriert seit: 06.05.2008
Beiträge: 0
Standard LOL :))

Ich hab" hier ein Experiment gewagt. Ich bin aber erfreut, dass ich in einem Reli-Forum nicht geköpft worden bin, weil ich Prostituierte auch für gute Menschen halten kann. )
  #31092  
Alt 29.12.2006, 19:28
unknown
 
Beiträge: n/a
Standard o.T.

also bei mir war islam auch 0% und 38% Hunduismus, 38%Buddismus, den rest habe ich aus versehen gelöscht :-)
  #31093  
Alt 29.12.2006, 20:02
Benutzerbild von roman
roman roman ist offline
Neuer Benutzer
 
Registriert seit: 06.05.2008
Beiträge: 0
Standard Müsadeniz ile ben yine Türkçe yazayım.

Fransız ressamı Luis Lutrec te Parisin Pigal semtinde köhne bir otel odasında Orospuların resimlerini yapmıştır, ne o Orospular nede o büyük ressamın çizdiği kadınlar yok olup gittiler tam tersi her biri ölümsüzleştiler.

Bir başka ressam Hollandalı Van Gogh ta bir Orospu ile yaşamış onun ile mutluluğa ulaşabilmiştir. Tüm yalnızlığında ona destek olabilen tek kişidirde bu büyük ressamın.

Ben Orospuluğu bir meslek olarak görüyor her türlü sosyal haklarının sağlanmasını ve toplum içinde saygı duyulmasına değer veriyorum.

Selamlar...
  #31094  
Alt 29.12.2006, 21:45
Benutzerbild von oezsu
oezsu oezsu ist offline
Neuer Benutzer
 
Registriert seit: 06.05.2008
Beiträge: 0
Standard Ja ja

Kurban Bayramini kasap bayrami deyip Önündeki tabaginin icindeki ETE bi bicak daha atanlardanmisin??? Insanlar ne kadar komik!

Afiyet olsun
  #31095  
Alt 29.12.2006, 21:50
Benutzerbild von oezsu
oezsu oezsu ist offline
Neuer Benutzer
 
Registriert seit: 06.05.2008
Beiträge: 0
Standard Olabilir!?!

Galiba halen anlasilmis degilim! Yahudi Kökenli senin icin olabilir! Benim icin HANIF DININ ILK KURUCULARINDAN IBRAHIMIN BAYRAMI!Tüm Resullerde Hz.Ibrahimin genetiginden geldiklerine göre ortada hangi problemden bahsediyorsun? Ona bakarsan, Hz.Isa´nin Dini nedir sence?? Hristiyanlikmi, yoksa o zamanin tabiri ile Haniflikmi???

Sen olaylara Yüzeysel, ben Derinligine bakiyorum Sevgili Roman Ben ayrim yapmiyorum Sevgili Roman! Fakat bugünkü Din anlayisini savunanlardan degilim Sevgili Roman.. Senin bu yüzeysel bakis acilarin sadece Insanlarin su an düsündüklerini incelersin! Istersen önce Hz.Ibrahimin bi Dinini (Haniflik) arastir, ondan sonra yorumlarimiza devam edelim..Ne dersin Sevgili Roman???
  #31096  
Alt 29.12.2006, 21:53
Benutzerbild von oezsu
oezsu oezsu ist offline
Neuer Benutzer
 
Registriert seit: 06.05.2008
Beiträge: 0
Standard o.T.

Tüm aciklamalarimi okumuyorsun herhalde!

BEnim icin hangi irktan oldugu önemli degil! Kürtlerlede hic bi problemim yok!

Benim problemim Terör catisi altinda olanlar ile..!!! Ayni seyi bi alt mesajdada yazmistim Enis BEy!
  #31097  
Alt 29.12.2006, 22:18
Benutzerbild von roman
roman roman ist offline
Neuer Benutzer
 
Registriert seit: 06.05.2008
Beiträge: 0
Standard o.T.

Haklaten çok üzücü Sevgili Özsu hakkımda bu kadar ön yargılar besleyabilmen. Ben araştırmadığım, okumadığım hiç bir konu üzerinde asla bir ithamda ve yorumda bulunmam. Bunu neden yaparım önce kendime karşı bir saygı duyduğum için ve dürüst olduğum için. Senin bu konularda araştırma yaptığından emin değilim umarım yapmışsındır fakat ben yaptığını sanmıyorum eğer yapmış olsa idin bu kadar basitçe ne beni nede tarihsel Mistik ve dini bir geçmiş üzerine bu cümleleri kurmazdın.

Sana aktardığım yazılar Tevrattandır oku bakalım tanıdık neler ile karşılaşacaksın!!!

Selamlar... ( devam da edebilirim aktarmalara.)




Dünyanın Yaratılışı

BÖLÜM 1

Yar.1: 1 Başlangıçta Tanrı göğü ve yeri yarattı.

Yar.1: 2 Yer boştu, yeryüzü şekilleri yoktu; engin karanlıklarla kaplıydı. Tanrı"nın Ruhu suların üzerinde dalgalanıyordu.

Yar.1: 3 Tanrı, "Işık olsun" diye buyurdu ve ışık oldu.

Yar.1: 4 Tanrı ışığın iyi olduğunu gördü ve onu karanlıktan ayırdı.

Yar.1: 5 Işığa "Gündüz", karanlığa "Gece" adını verdi. Akşam oldu, sabah oldu ve ilk gün oluştu.

Yar.1: 6 Tanrı, "Suların ortasında bir kubbe olsun, suları birbirinden ayırsın" diye buyurdu.

Yar.1: 7 Ve öyle oldu. Tanrı gökkubbeyi yarattı. Kubbenin altındaki suları üstündeki sulardan ayırdı.

Yar.1: 8 Kubbeye "Gök" adını verdi. Akşam oldu, sabah oldu ve ikinci gün oluştu.

Yar.1: 9 Tanrı, "Göğün altındaki sular bir yere toplansın, kuru toprak görünsün" diye buyurdu ve öyle oldu.

Yar.1: 10 Kuru alana "Kara", toplanan sulara "Deniz" adını verdi. Tanrı bunun iyi olduğunu gördü.

Yar.1: 11 Tanrı, "Yeryüzü bitkiler, tohum veren otlar, türüne göre tohumu meyvesinde bulunan meyve ağaçları üretsin" diye buyurdu ve öyle oldu.

Yar.1: 12 Yeryüzü bitkiler, türüne göre tohum veren otlar, tohumu meyvesinde bulunan meyve ağaçları yetiştirdi. Tanrı bunun iyi olduğunu gördü.

Yar.1: 13 Akşam oldu, sabah oldu ve üçüncü gün oluştu.

Yar.1: 14-15 Tanrı şöyle buyurdu: "Gökkubbede gündüzü geceden ayıracak, yeryüzünü aydınlatacak ışıklar olsun. Belirtileri, mevsimleri, günleri, yılları göstersin." Ve öyle oldu.

Yar.1: 16 Tanrı büyüğü gündüze, küçüğü geceye egemen olacak iki büyük ışığı ve yıldızları yarattı.

Yar.1: 17-18 Yeryüzünü aydınlatmak, gündüze ve geceye egemen olmak, ışığı karanlıktan ayırmak için onları gökkubbeye yerleştirdi. Tanrı bunun iyi olduğunu gördü.

Yar.1: 19 Akşam oldu, sabah oldu ve dördüncü gün oluştu.

Yar.1: 20 Tanrı, "Sular canlı yaratıklarla dolup taşsın, yeryüzünün üzerinde, gökte kuşlar uçuşsun" diye buyurdu.

Yar.1: 21 Tanrı büyük deniz canavarlarını, sularda kaynaşan canlıları ve uçan çeşitli varlıkları yarattı. Bunun iyi olduğunu gördü.

Yar.1: 22 Tanrı, "Verimli olun, çoğalın, denizleri doldurun, yeryüzünde kuşlar çoğalsın" diyerek onları kutsadı.

Yar.1: 23 Akşam oldu, sabah oldu ve beşinci gün oluştu.

Yar.1: 24 Tanrı, "Yeryüzü çeşit çeşit canlı yaratık, evcil ve yabanıl hayvan, sürüngen*fa* türetsin" diye buyurdu. Ve öyle oldu.
D. Not-1:24 "Sürüngen": İbranice sözcük fare, böcek gibi öteki
kara hayvanlarını da kapsıyor.

Yar.1: 25 Tanrı çeşit çeşit yabanıl hayvan, evcil hayvan, sürüngen yarattı. Bunun iyi olduğunu gördü.

Yar.1: 26 Tanrı, "İnsanı kendi suretimizde, kendimize benzer yaratalım" dedi, "Denizdeki balıklara, gökteki kuşlara, evcil hayvanlara, sürüngenlere, yeryüzünün tümüne egemen olsun."

Yar.1: 27 Tanrı insanı kendi suretinde yarattı. Böylece insan Tanrı suretinde yaratılmış oldu. İnsanları erkek ve dişi olarak yarattı.

Yar.1: 28 Onları kutsayarak, "Verimli olun, çoğalın" dedi, "Yeryüzünü doldurun ve denetiminize alın; denizdeki balıklara, gökteki kuşlara, yeryüzünde yaşayan bütün canlılara egemen olun.

Yar.1: 29 İşte yeryüzünde tohum veren her otu, tohumu meyvesinde bulunan her meyve ağacını size veriyorum. Bunlar size yiyecek olacak.

Yar.1: 30 Yabanıl hayvanlara, gökteki kuşlara, sürüngenlere -soluk alıp veren bütün hayvanlara- yiyecek olarak yeşil otları veriyorum." Ve öyle oldu.

Yar.1: 31 Tanrı yarattıklarına baktı ve her şeyin çok iyi olduğunu gördü. Akşam oldu, sabah oldu ve altıncı gün oluştu.


BÖLÜM 2


Yar.2: 1 Gök ve yer bütün öğeleriyle tamamlandı.

Yar.2: 2 Yedinci güne gelindiğinde Tanrı yapmakta olduğu işi bitirdi. Yaptığı işten o gün dinlendi.

Yar.2: 3 Yedinci günü kutsadı. Onu kutsal bir gün olarak belirledi. Çünkü Tanrı o gün yaptığı, Yarattığı bütün işi bitirip dinlendi.

Adem ile Havva

Yar.2: 4 Göğün ve yerin Yar.atılış öyküsü: RAB Tanrı göğü ve yeri Yarattığında,

Yar.2: 5 yeryüzünde yabanıl bir fidan, bir ot bile bitmemişti. Çünkü RAB Tanrı henüz yeryüzüne yağmur göndermemişti. Toprağı işleyecek insan da yoktu.

Yar.2: 6 Yerden yükselen buhar*fb* bütün toprakları suluyordu.
D Not 2:6 "Yerden yükselen buhar" ya da "Yerden çıkan su
kaynakları".

Yar.2: 7 RAB Tanrı Adem"i topraktan Yarattı ve burnuna yaşam soluğunu üfledi. Böylece Adem yaşayan varlık oldu.


Yar.2: 8 RAB Tanrı doğuda, Aden"de bir bahçe dikti. Yarattığı Adem"i oraya koydu.

Yar.2: 9 Bahçede iyi meyve veren türlü türlü güzel ağaç yetiştirdi. Bahçenin ortasında yaşam ağacıyla iyiyle kötüyü bilme ağacı vardı.

Yar.2: 10 Aden"den bir ırmak doğuyor, bahçeyi sulayıp orada dört kola ayrılıyordu.

Yar.2: 11 İlk ırmağın adı Pişon"dur. Altın kaynakları olan Havila sınırları boyunca akar.

Yar.2: 12 Orada iyi altın, reçine ve oniks bulunur.

Yar.2: 13 İkinci ırmağın adı Gihon"dur, Kûş* sınırları boyunca akar.

Yar.2: 14 Üçüncü ırmağın adı Dicle"dir, Asur"un doğusundan akar. Dördüncü ırmak ise Fırat"tır.

Yar.2: 15 RAB Tanrı Aden bahçesine bakması, onu işlemesi için Adem"i oraya koydu.

Yar.2: 16 Ona, "Bahçede istediğin ağacın meyvesini yiyebilirsin" diye buyurdu,

Yar.2: 17 "Ama iyiyle kötüyü bilme ağacından yeme. Çünkü ondan yediğin gün kesinlikle ölürsün."

Yar.2: 18 Sonra, "Adem"in yalnız kalması iyi değil" dedi, "Ona uygun bir Yardımcı Yaratacağım."

Yar.2: 19 RAB Tanrı yerdeki hayvanların, gökteki kuşların tümünü topraktan Yar.atmıştı. Onlara ne ad vereceğini görmek için hepsini Adem"e getirdi. Adem her birine ne ad verdiyse, o canlı o adla anıldı.

Yar.2: 20 Adem bütün evcil ve yabanıl hayvanlara, gökte uçan kuşlara ad koydu. Ama kendisi için uygun bir Yardımcı bulunmadı.

Yar.2: 21 RAB Tanrı Adem"e derin bir uyku verdi. Adem uyurken, RAB Tanrı onun kaburga kemiklerinden birini alıp yerini etle kapadı.

Yar.2: 22 Adem"den aldığı kaburga kemiğinden bir kadın Yar.atarak onu Adem"e getirdi.

Yar.2: 23 Adem, "İşte, bu benim kemiklerimden alınmış kemik, Etimden alınmış ettir" dedi, "Ona "Kadın*fc* denilecek, Çünkü o adamdan*fc* alındı."
D Not 2:23 İbranice kadın (İşşa) sözcüğü adam (İş) sözcüğünden
türemiştir.

Yar.2: 24 Bu nedenle adam annesini babasını bırakıp karısına bağlanacak, ikisi tek beden olacak.

Yar.2: 25 Adem de karısı da çıplaktılar, henüz utanç nedir bilmiyorlardı.


BÖLÜM 3

Yar.3: 1 RAB Tanrı"nın yarattığı yabanıl hayvanların en kurnazı yılandı. Yılan kadına, "Tanrı gerçekten, "Bahçedeki ağaçların hiçbirinin meyvesini yemeyin" dedi mi?" diye sordu.

Yar.3: 2 Kadın, "Bahçedeki ağaçların meyvelerinden yiyebiliriz" diye yanıtladı,

Yar.3: 3 "Ama Tanrı, "Bahçenin ortasındaki ağacın meyvesini yemeyin, ona dokunmayın; yoksa ölürsünüz" dedi."

Yar.3: 4 Yılan, "Kesinlikle ölmezsiniz" dedi,

Yar.3: 5 "Çünkü Tanrı biliyor ki, o ağacın meyvesini yediğinizde gözleriniz açılacak, iyiyle kötüyü bilerek Tanrı gibi olacaksınız."

Yar.3: 6 Kadın ağacın güzel, meyvesinin yemek için uygun ve bilgelik kazanmak için çekici olduğunu gördü. Meyveyi koparıp yedi. Yanındaki kocasına verdi, o da yedi.

Yar.3: 7 İkisinin de gözleri açıldı. Çıplak olduklarını anladılar. Bu yüzden incir yaprakları dikip kendilerine önlük yaptılar.

Yar.3: 8 Derken, günün serinliğinde bahçede yürüyen RAB Tanrı"nın sesini duydular. O"ndan kaçıp ağaçların arasına gizlendiler.

Yar.3: 9 RAB Tanrı Adem"e, "Neredesin?" diye seslendi.

Yar.3: 10 Adem, "Bahçede sesini duyunca korktum. Çünkü çıplaktım, bu yüzden gizlendim" dedi.

Yar.3: 11 RAB Tanrı, "Çıplak olduğunu sana kim söyledi?" diye sordu, "Sana meyvesini yeme dediğim ağaçtan mı yedin?"

Yar.3: 12 Adem, "Yanıma koyduğun kadın ağacın meyvesini bana verdi, ben de yedim" diye yanıtladı.

Yar.3: 13 RAB Tanrı kadına, "Nedir bu yaptığın?" diye sordu. Kadın, "Yılan beni aldattı, o yüzden yedim" diye karşılık verdi.

Yar.3: 14 Bunun üzerine RAB Tanrı yılana,
"Bu yaptığından ötürü
Bütün evcil ve yabanıl hayvanların
En lanetlisi sen olacaksın" dedi,
"Karnının üzerinde sürünecek,
Yaşamın boyunca toprak yiyeceksin.


Yar.3: 15 Seninle kadını, onun soyuyla senin soyunu
Birbirinize düşman edeceğim.
Onun soyu senin başını ezecek,
Sen onun topuğuna saldıracaksın."

Yar.3: 16 RAB Tanrı kadına,
"Çocuk doğururken sana
Çok acı çektireceğim" dedi,
"Ağrı çekerek doğum yapacaksın.
Kocana istek duyacaksın,
Seni o yönetecek."

Yar.3: 17 RAB Tanrı Adem"e,
"Karının sözünü dinlediğin ve sana,
Meyvesini yeme dediğim ağaçtan yediğin için
Toprak senin yüzünden lanetlendi" dedi,
"Yaşam boyu emek vermeden yiyecek bulamayacaksın.


Yar.3: 18 Toprak sana diken ve çalı verecek,
Yaban otu yiyeceksin.


Yar.3: 19 Toprağa dönünceye dek
Ekmeğini alın teri dökerek kazanacaksın.
Çünkü topraksın, topraktan yaratıldın
Ve yine toprağa döneceksin."

Yar.3: 20 Adem karısına Havva adını verdi. Çünkü o bütün insanların annesiydi.

Yar.3: 21 RAB Tanrı Adem"le karısı için deriden giysiler yaptı, onları giydirdi.

Yar.3: 22 Sonra, "Adem iyiyle kötüyü bilmekle bizlerden biri gibi oldu" dedi, "Artık yaşam ağacına uzanıp meyve almasına, yiyip ölümsüz olmasına izin verilmemeli."

Yar.3: 23 Böylece RAB Tanrı, yaratılmış olduğu toprağı işlemek üzere Adem"i Aden bahçesinden çıkardı.

Yar.3: 24 Onu kovdu. Yaşam ağacının yolunu denetlemek için de Aden bahçesinin doğusuna Keruvlar ve her yana dönen alevli bir kılıç yerleştirdi.

Kayin ile Habil

BÖLÜM 4

Yar.4: 1 Adem karısı Havva ile yattı. Havva hamile kaldı ve Kayin"i doğurdu. "RAB"bin yardımıyla bir oğul dünyaya getirdim" dedi.

Yar.4: 2 Daha sonra Kayin"in kardeşi Habil"i doğurdu. Habil çoban oldu, Kayin ise çiftçi.

Yar.4: 3 Günler geçti. Bir gün Kayin toprağın ürünlerinden RAB"be sunu getirdi.

Yar.4: 4 Habil de sürüsünde ilk doğan hayvanlardan bazılarını, özellikle de yağlarını getirdi. RAB Habil"i ve sunusunu kabul etti.

Yar.4: 5 Kayin"le sunusunu ise reddetti. Kayin çok öfkelendi, suratını astı.

Yar.4: 6 RAB Kayin"e, "Niçin öfkelendin?" diye sordu, "Niçin surat astın?

Yar.4: 7 Doğru olanı yapsan, seni kabul etmez miyim? Ancak doğru olanı yapmazsan, günah kapıda pusuya yatmış, seni bekliyor. Ona egemen olmalısın."

Yar.4: 8 Kayin kardeşi Habil"e, "Haydi, tarlaya gidelim*fe*" dedi. Tarlada birlikteyken kardeşine saldırıp onu öldürdü.
D Not 4:8 "Haydi tarlaya gidelim" sözleri Septuaginta, Samiriye
Tevratı, Süryanice ve Vulgata"dan alındı.

Yar.4: 9 RAB Kayin"e, "Kardeşin Habil nerede?" diye sordu. Kayin, "Bilmiyorum, kardeşimin bekçisi miyim ben?" diye karşılık verdi.

Yar.4: 10 RAB, "Ne yaptın?" dedi, "Kardeşinin kanı topraktan bana sesleniyor.

Yar.4: 11 Artık döktüğün kardeş kanını içmek için ağzını açan toprağın laneti altındasın.

Yar.4: 12 İşlediğin toprak bundan böyle sana ürün vermeyecek. Yeryüzünde aylak aylak dolaşacaksın."

Yar.4: 13 Kayin, "Cezam kaldıramayacağım kadar ağır" diye karşılık verdi,

Yar.4: 14 "Bugün beni bu topraklardan kovdun. Artık huzurundan uzak kalacak, yeryüzünde aylak aylak dolaşacağım. Kim bulsa öldürecek beni."

Yar.4: 15 Bunun üzerine RAB, "Seni kim öldürürse, ondan yedi kez öç alınacak" dedi. Kimse bulup öldürmesin diye Kayin"in üzerine bir nişan koydu.

Yar.4: 16 Kayin RAB"bin huzurundan ayrıldı. Aden bahçesinin doğusunda, Nod*ff* topraklarına yerleşti.
D Not 4:16 "Nod": "Aylak" anlamına gelir.

Kayin"in Soyu

Yar.4: 17 Kayin karısıyla yattı. Karısı hamile kaldı ve Hanok"u doğurdu. Kayin o sırada bir kent kurmaktaydı. Kente oğlu Hanok"un adını verdi.

Yar.4: 18 Hanok"tan İrat oldu. İrat"tan Mehuyael, Mehuyael"den Metuşael, Metuşael"den Lemek oldu.

Yar.4: 19 Lemek iki kadınla evlendi. Birinin adı Âda, öbürünün ise Silla"ydı.

Yar.4: 20 Âda Yaval"ı doğurdu. Yaval sürü sahibi göçebelerin atasıydı.

Yar.4: 21 Kardeşinin adı Yuval"dı. Yuval lir ve ney çalanların atasıydı.

Yar.4: 22 Silla Tuval-Kayin"i doğurdu. Tuval-Kayin tunç* ve demirden çeşitli kesici aletler yapardı. Tuval-Kayin"in kızkardeşi Naama"ydı.

Yar.4: 23 Lemek karılarına şöyle dedi: "Ey Âda ve Silla, beni dinleyin, Ey Lemek"in karıları, sözlerime kulak verin. Beni yaraladığı için Bir adam öldürdüm, Beni hırpaladığı için Bir genci öldürdüm.

Yar.4: 24 Kayin"in yedi kez öcü alınacaksa, Lemek"in yetmiş yedi kez öcü alınmalı."

Yar.4: 25 Adem karısıyla yine yattı. Havva bir erkek çocuk doğurdu. "Tanrı Kayin"in öldürdüğü Habil"in yerine bana başka bir oğul bağışladı" diyerek çocuğa Şit*fg* adını verdi.
D Not 4:25 "Şit": "Bağışlamak" anlamına gelir. O zaman insanlar RAB"be yakarmaya başladı.

Yar.4: 26 Şit"in de bir oğlu oldu, adını Enoş koydu.

Adem"den Nuh"a
(1Ta.1:1-4)

BÖLÜM 5

Yar.5: 1 Adem soyunun öyküsü: Tanrı insanı yarattığında onu kendine benzer kıldı.

Yar.5: 2 Onları erkek ve dişi olarak yarattı ve kutsadı. Yaratıldıkları gün onlara "İnsan" adını verdi.

Yar.5: 3 Adem 130 yaşındayken kendi suretinde, kendisine benzer bir oğlu oldu. Ona Şit adını verdi.

Yar.5: 4 Şit"in doğumundan sonra Adem 800 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.

Yar.5: 5 Adem toplam 930 yıl yaşadıktan sonra öldü.

Yar.5: 6 Şit 105 yaşındayken oğlu Enoş doğdu.

Yar.5: 7 Enoş"un doğumundan sonra Şit 807 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.

Yar.5: 8 Şit toplam 912 yıl yaşadıktan sonra öldü.

Yar.5: 9 Enoş 90 yaşındayken oğlu Kenan doğdu.

Yar.5: 10 Kenan"ın doğumundan sonra Enoş 815 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.

Yar.5: 11 Enoş toplam 905 yıl yaşadıktan sonra öldü.

Yar.5: 12 Kenan 70 yaşındayken oğlu Mahalalel doğdu.

Yar.5: 13 Mahalalel"in doğumundan sonra Kenan 840 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.

Yar.5: 14 Kenan toplam 910 yıl yaşadıktan sonra öldü.

Yar.5: 15 Mahalalel 65 yaşındayken oğlu Yeret doğdu.

Yar.5: 16 Yeret"in doğumundan sonra Mahalalel 830 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.

Yar.5: 17 Mahalalel toplam 895 yıl yaşadıktan sonra öldü.

Yar.5: 18 Yeret 162 yaşındayken oğlu Hanok doğdu.

Yar.5: 19 Hanok"un doğumundan sonra Yeret 800 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.

Yar.5: 20 Yeret toplam 962 yıl yaşadıktan sonra öldü.

Yar.5: 21 Hanok 65 yaşındayken oğlu Metuşelah doğdu.

Yar.5: 22 Metuşelah"ın doğumundan sonra Hanok 300 yıl Tanrı yolunda yürüdü. Başka oğulları, kızları oldu.

Yar.5: 23 Hanok toplam 365 yıl yaşadı.

Yar.5: 24 Tanrı yolunda yürüdü, sonra ortadan kayboldu; çünkü Tanrı onu yanına almıştı.

Yar.5: 25 Metuşelah 187 yaşındayken oğlu Lemek doğdu.

Yar.5: 26 Lemek"in doğumundan sonra Metuşelah 782 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.

Yar.5: 27 Metuşelah toplam 969 yıl yaşadıktan sonra öldü.

Yar.5: 28 Lemek 182 yaşındayken bir oğlu oldu.

Yar.5: 29 "RAB"bin lanetlediği bu toprak yüzünden çektiğimiz eziyeti, harcadığımız emeği bu çocuk hafifletip bizi rahatlatacak" diyerek çocuğa Nuh*fh* adını verdi.
D Not 5:29 "Nuh": "Rahatlık" anlamına gelir.

Yar.5: 30 Nuh"un doğumundan sonra Lemek 595 yıl daha yaşadı. Başka oğulları,
kızları oldu.

Yar.5: 31 Lemek toplam 777 yıl yaşadıktan sonra öldü.


Yar.5: 32 Nuh 500 yıl yaşadıktan sonra Sam, Ham, Yafet adlı oğulları doğdu.

Tufan

BÖLÜM 6

Yar.6: 1 Yeryüzünde insanlar çoğalmaya başladı, kızlar doğdu.

Yar.6: 2 İlahi varlıklar*fı* insan kızlarının güzelliğini görünce beğendikleriyle evlendiler.
D Not 6:2,4 "İlahi varlıklar": İbranice "Tanrı oğulları". Bunların melek ya da Şit soyundan gelen insanlar olduğu sanılıyor.

Yar.6: 3 RAB, "Ruhum insanda sonsuza dek kalmayacak, çünkü o ölümlüdür" dedi, "İnsanın ömrü yüz yirmi yıl olacak."

Yar.6: 4 İlahi varlıkların*fı* insan kızlarıyla evlenip çocuk sahibi oldukları günlerde ve daha sonra yeryüzünde Nefiller*fi* vardı. Bunlar eski çağ kahramanları, ünlü kişilerdi.
D Not 6:4 "Nefiller": İbranice sözcük "Düşmüş kişiler" anlamına gelir. Septuaginta bunu "Devler" diye çevirir. Aynı sözcük Say.13:32-33 ayetlerinde de geçer.

Yar.6: 5 RAB baktı, yeryüzünde insanın yaptığı kötülük çok, aklı fikri hep kötülükte.

Yar.6: 6 İnsanı yarattığına pişman oldu. Yüreği sızladı.

Yar.6: 7 "Yarattığım insanları, hayvanları, sürüngenleri*, kuşları yeryüzünden silip atacağım" dedi, "Çünkü onları yarattığıma pişman oldum."

Yar.6: 8 Ama Nuh RAB"bin gözünde lütuf buldu.

Yar.6: 9 Nuh"un öyküsü şöyledir: Nuh doğru bir insandı. Çağdaşları arasında kusursuz biriydi. Tanrı yolunda yürüdü.

Yar.6: 10 Üç oğlu vardı: Sam, Ham, Yafet.

Yar.6: 11 Tanrı"nın gözünde yeryüzü bozulmuş, zorbalıkla dolmuştu.

Yar.6: 12 Tanrı yeryüzüne baktı ve her şeyin ne denli bozulduğunu gördü. Çünkü insanlar yoldan çıkmıştı.

Yar.6: 13 Tanrı Nuh"a, "İnsanlığa son vereceğim" dedi, "Çünkü onlar yüzünden yeryüzü zorbalıkla doldu. Onlarla birlikte yeryüzünü de yok edeceğim.

Yar.6: 14 Kendine gofer*fj* ağacından bir gemi yap. İçini dışını ziftle, içeriye kamaralar yap.
D Not 6:14 "Gofer": Ne çeşit ağaç olduğu bilinmiyor. Selvi ağacı olduğu sanılıyor.

Yar.6: 15 Gemiyi şöyle yapacaksın: Uzunluğu üç yüz*fk*, genişliği elli*fl*, yüksekliği otuz arşın*fm* olacak.
D Not 6:15 "Üç yüz arşın": Yaklaşık 135 m.
6:15 "Elli arşın": Yaklaşık 22.5 m.
6:15 "Otuz arşın": Yaklaşık 13.5 m.

Yar.6: 16 Pencere de yap, boyu yukarıya doğru bir arşını*fn* bulsun. Kapıyı geminin yan tarafına koy. Alt, orta ve üst güverteler yap.
D Not 6:16 "Bir arşın": Yaklaşık 45 cm.

Yar.6: 17 Yeryüzüne tufan göndereceğim. Göklerin altında soluk alan bütün canlıları yok edeceğim. Yeryüzündeki her canlı ölecek.

Yar.6: 18 Ama seninle bir antlaşma yapacağım. Oğulların, karın, gelinlerinle birlikte gemiye bin.

Yar.6: 19 Sağ kalabilmeleri için her canlı türünden bir erkek, bir dişi olmak üzere birer çifti gemiye al.

Yar.6: 20 Çeşit çeşit kuşlar, hayvanlar, sürüngenler sağ kalmak için çifter çifter sana gelecekler.

Yar.6: 21 Yanına hem kendin, hem onlar için yenebilecek ne varsa al, ilerde yemek üzere depola."

Yar.6: 22 Nuh Tanrı"nın bütün buyruklarını yerine getirdi.


BÖLÜM 7

Yar.7: 1 RAB Nuh"a, "Bütün ailenle birlikte gemiye bin" dedi, "Çünkü bu kuşak içinde yalnız seni doğru buldum.

Yar.7: 2-3 Yeryüzünde soyları tükenmesin diye, yanına temiz sayılan
hayvanlardan erkek ve dişi olmak üzere yedişer çift, kirli
sayılan hayvanlardan birer çift, kuşlardan yedişer çift al.

Yar.7: 4 Çünkü yedi gün sonra yeryüzüne kırk gün kırk gece yağmur
yağdıracağım. Yarattığım her canlıyı yeryüzünden silip atacağım."

Yar.7: 5 Nuh RAB"bin bütün buyruklarını yerine getirdi.

Yar.7: 6 Yeryüzünde tufan koptuğunda Nuh altı yüz yaşındaydı.

Yar.7: 7 Nuh, oğulları, karısı, gelinleri tufandan kurtulmak için hep
birlikte gemiye bindiler.

Yar.7: 8-9 Tanrı"nın Nuh"a buyurduğu gibi temiz ve kirli sayılan her
tür hayvan, kuş ve sürüngenden* erkek ve dişi olmak üzere birer
çift Nuh"a gelip gemiye bindiler.

Yar.7: 10 Yedi gün sonra tufan koptu.

Yar.7: 11 Nuh altı yüz yaşındayken, o yılın ikinci ayının* on yedinci
günü enginlerin bütün kaynakları fışkırdı, göklerin kapakları açıldı.

Yar.7: 12 Yeryüzüne kırk gün kırk gece yağmur yağdı.

Yar.7: 13 Nuh, oğulları Sam, Ham, Yafet, Nuh"un karısıyla üç gelini
tam o gün gemiye bindiler.

Yar.7: 14 Onlarla birlikte her tür hayvan -evcil hayvanların, sürüngenlerin, kuşların, uçan yaratıkların her türü- gemiye bindi.

Yar.7: 15 Soluk alan her tür canlı çifter çifter Nuh"un yanına gelip gemiye bindi.

Yar.7: 16 Gemiye giren hayvanlar Tanrı"nın Nuh"a buyurduğu gibi erkek
ve dişiydi. RAB Nuh"un ardından kapıyı kapadı.

Yar.7: 17 Tufan kırk gün sürdü. Çoğalan sular gemiyi yerden yukarı kaldırdı.

Yar.7: 18 Sular yükseldi, çoğaldıkça çoğaldı; gemi suyun üzerinde yüzmeye başladı.

Yar.7: 19 Sular öyle yükseldi ki, yeryüzündeki bütün yüksek dağlar su altında kaldı.

Yar.7: 20 Yükselen sular dağları on beş arşın aştı.
D Not 7:20 "On beş arşın": Yaklaşık 6.8 m.

Yar.7: 21-22 Yeryüzünde yaşayan bütün canlılar yok oldu; kuşlar, evcil ve yabanıl hayvanlar, sürüngenler, insanlar, soluk alan bütün canlılar öldü.

Yar.7: 23 RAB insanlardan evcil hayvanlara, sürüngenlerden kuşlara dek bütün canlıları yok etti, yeryüzündeki her şey silinip gitti. Yalnız Nuh"la gemidekiler kaldı.

Yar.7: 24 Sular yüz elli gün boyunca yeryüzünü kapladı.

Tufanın Sonu

BÖLÜM 8

Yar.8: 1 Sonra Tanrı Nuh"u ve gemideki evcil ve yabanıl hayvanları
anımsadı. Yeryüzünde bir rüzgar estirdi, sular alçalmaya başladı.

Yar.8: 2 Enginlerin kaynakları, göklerin kapakları kapandı. Yağmur dindi.

Yar.8: 3 Sular yeryüzünden çekilmeye başladı. Yüz elli gün geçtikten
sonra sular azaldı.

Yar.8: 4 Gemi yedinci ayın* on yedinci günü Ararat dağlarına oturdu.

Yar.8: 5 Sular onuncu aya kadar sürekli azaldı. Onuncu ayın birinde
dağların doruğu göründü.

Yar.8: 6 Kırk gün sonra Nuh yapmış olduğu geminin penceresini açtı.

Yar.8: 7 Kuzgunu dışarı gönderdi. Kuzgun sular kuruyuncaya kadar
dönmedi, uçup durdu.

Yar.8: 8 Bunun üzerine Nuh suların yeryüzünden çekilip çekilmediğini
anlamak için güvercini gönderdi.

Yar.8: 9 Güvercin konacak bir yer bulamadı, çünkü her yer suyla kaplıydı. Gemiye, Nuh"un yanına döndü. Nuh uzanıp güvercini tuttu ve gemiye, yanına aldı.

Yar.8: 10 Yedi gün daha bekledi, sonra güvercini yine dışarı saldı.

Yar.8: 11 Güvercin gagasında yeni kopmuş bir zeytin yaprağıyla akşamleyin geri döndü. O zaman Nuh suların yeryüzünden çekilmiş olduğunu anladı.

Yar.8: 12 Yedi gün daha bekledikten sonra güvercini yine gönderdi.
Bu kez güvercin geri dönmedi.

Yar.8: 13 Nuh altı yüz bir yaşındayken, birinci ayın birinde
yeryüzündeki sular kurudu. Nuh geminin üstündeki kapağı
kaldırınca toprağın kurumuş olduğunu gördü.

Yar.8: 14 İkinci ayın yirmi yedinci günü toprak tümüyle kurumuştu.

Yar.8: 15-16 Tanrı Nuh"a, "Karın, oğulların ve gelinlerinle birlikte
gemiden çık" dedi,

Yar.8: 17 "Kendinle birlikte bütün canlıları, kuşları, hayvanları, sürüngenleri* de çıkar. Üresinler, verimli olsunlar, yeryüzünde çoğalsınlar."

Yar.8: 18 Nuh karısı, oğulları ve gelinleriyle birlikte gemiden çıktı.

Yar.8: 19 Bütün hayvanlar, sürüngenler, kuşlar, yeryüzünde yaşayan
her tür canlı da gemiyi terk etti.

Yar.8: 20 Nuh RAB"be bir sunak yaptı. Orada bütün temiz sayılan
hayvanlarla kuşlardan yakmalık sunular* sundu.

Yar.8: 21 Güzel kokudan hoşnut olan RAB içinden şöyle dedi: "İnsanlar
yüzünden yeryüzünü bir daha lanetlemeyeceğim. Çünkü insan yüreğindeki eğilimler çocukluğundan beri kötüdür. Şimdi yaptığım gibi bütün canlıları bir daha yok etmeyeceğim.

Yar.8: 22 "Dünya durdukça
Ekin ekmek, biçmek,
Sıcak, soğuk,
Yaz, kış,
Gece, gündüz hep var olacaktır."

Tanrı Nuh"la Antlaşma Yapıyor

BÖLÜM 9

Yar.9: 1 Tanrı, Nuh"u ve oğullarını kutsayarak, "Verimli olun, çoğalıp yeryüzünü doldurun" dedi,

Yar.9: 2 "Yerdeki hayvanların, gökteki kuşların tümü sizden korkup
ürkecek. Yeryüzündeki bütün canlılar, denizdeki bütün balıklar
sizin yönetiminize verilmiştir.

Yar.9: 3 Bütün canlılar size yiyecek olacak. Yeşil bitkiler gibi,
hepsini size veriyorum.

Yar.9: 4 "Yalnız kanlı et yemeyeceksiniz, çünkü kan canı içerir.

Yar.9: 5 Sizin de kanınız dökülürse, hakkınızı kesinlikle arayacağım.
Her hayvandan hesabını soracağım. Her insandan, kardeşinin canına
kıyan herkesten hakkınızı arayacağım.

Yar.9: 6 "Kim insan kanı dökerse,
Kendi kanı da insan tarafından dökülecektir.
Çünkü Tanrı insanı kendi suretinde yarattı.

Yar.9: 7 Verimli olun, çoğalın. Yeryüzünde üreyin, artın."

Yar.9: 8 Tanrı Nuh"a ve oğullarına şöyle dedi:

Yar.9: 9-10 "Sizinle ve gelecek kuşaklarınızla, sizinle birlikteki
bütün canlılarla -kuşlar, evcil ve yabanıl hayvanlar, gemiden
çıkan bütün hayvanlarla- antlaşmamı sürdürmek istiyorum.

Yar.9: 11 Sizinle antlaşmamı sürdüreceğim: Bir daha tufanla bütün
canlılar yok olmayacak. Yeryüzünü yok eden tufan bir daha olmayacak."

Yar.9: 12 Tanrı şöyle sürdürdü konuşmasını: "Sizinle ve bütün canlılarla kuşaklar boyu sonsuza dek sürecek antlaşmamın belirtisi şu olacak:

Yar.9: 13 Yayımı bulutlara yerleştireceğim ve bu, yeryüzüyle aramdaki
antlaşmanın belirtisi olacak.

Yar.9: 14 Yeryüzüne ne zaman bulut göndersem, yayım bulutların
arasında ne zaman görünse,

Yar.9: 15 sizinle ve bütün canlı varlıklarla yaptığım antlaşmayı
anımsayacağım: Canlıları yok edecek bir tufan bir daha olmayacak.

Yar.9: 16 Ne zaman bulutlarda yay görünse, ona bakıp yeryüzünde yaşayan bütün canlılarla yaptığım sonsuza dek geçerli antlaşmayı anımsayacağım."

Yar.9: 17 Tanrı Nuh"a, "Kendimle yeryüzündeki bütün canlılar arasında
sürdüreceğim antlaşmanın belirtisi budur" dedi.

Nuh"un Oğulları

Yar.9: 18 Gemiden çıkan Nuh"un oğulları Sam, Ham ve Yafet idi. Ham
Kenan"ın babasıydı.

Yar.9: 19 Nuh"un üç oğlu bunlardı. Yeryüzüne yayılan bütün insanlar
onlardan üredi.

Yar.9: 20 Nuh çiftçiydi, ilk bağı o dikti.

Yar.9: 21 Şarap içip sarhoş oldu, çadırının içinde çırılçıplak uzandı.

Yar.9: 22 Kenan"ın babası olan Ham babasının çıplak olduğunu görünce
dışarı çıkıp iki kardeşine anlattı.

Yar.9: 23 Sam"la Yafet bir giysi alıp omuzlarına attılar, geri geri
yürüyerek çıplak babalarını örttüler. Babalarını çıplak görmemek
için yüzlerini öbür yana çevirdiler.

Yar.9: 24 Nuh ayılınca küçük oğlunun ne yaptığını anlayarak,

Yar.9: 25 şöyle dedi: "Kenan"a lanet olsun, Köleler kölesi olsun kardeşlerine.

Yar.9: 26 Övgüler olsun Sam"ın Tanrısı RAB"be, Kenan Sam"a kul olsun.

Yar.9: 27 Tanrı Yafet"e*fö* bolluk versin, Sam"ın çadırlarında yaşasın,
Kenan Yafet"e kul olsun."
D Not9:27 "Yafet": "Bolluk, genişlik" anlamına gelir.

Yar.9: 28 Nuh tufandan sonra üç yüz elli yıl daha yaşadı.

Yar.9: 29 Toplam dokuz yüz elli yıl yaşadıktan sonra öldü.

Nuh Oğullarının Soyu
(1Ta.1:5-23)

BÖLÜM 10

Yar.10: 1 Nuh"un oğulları Sam, Ham ve Yafet"in öyküsü şudur:
Tufandan sonra bunların birçok oğlu oldu.

Yar.10: 2 Yafet"in oğulları: Gomer, Magog, Meday, Yâvan, Tuval, Meşek,
Tiras.

Yar.10: 3 Gomer"in oğulları: Aşkenaz, Rifat, Togarma.

Yar.10: 4 Yâvan"ın oğulları: Elişa, Tarşiş, Kittim, Rodanim.

Yar.10: 5 Kıyılarda yaşayan insanların ataları bunlardır. Ülkelerinde
çeşitli dillere, uluslarında çeşitli boylara bölündüler.

Yar.10: 6 Ham"ın oğulları: Kûş, Misrayim, Pût, Kenan.

Yar.10: 7 Kûş"un oğulları: Seva, Havila, Savta, Raama, Savteka.
Raama"nın oğulları: Şeva, Dedan.

Yar.10: 8 Kûş"un Nemrut adında bir oğlu oldu. Yiğitliğiyle yeryüzüne
ün saldı.

Yar.10: 9 RAB"bin önünde yiğit bir avcıydı. "RAB"bin önünde Nemrut
gibi yiğit avcı" sözü buradan gelir.

Yar.10: 10 İlkin Şinar topraklarında, Babil, Erek, Akat, Kalne
kentlerinde krallık yaptı.

Yar.10: 11-12 Sonra Asur"a giderek Ninova, Rehovot-İr, Kalah kentlerini ve Ninova"yla önemli bir kent olan Kalah arasında Resen"i kurdu.

Yar.10: 13-14 Misrayim Ludlular"ın, Anamlılar"ın, Lehavlılar"ın, Naftuhlular"ın, Patruslular"ın, Filistliler"in ataları olan Kasluhlular"ın ve Kaftorlular"ın atasıydı.

Yar.10: 15-18 Kenan ilk oğlu olan Sidon"un*fp* babası ve Hititler"in*,
Yevuslular"ın, Amorlular"ın, Girgaşlılar"ın, Hivliler"in,
Arklılar"ın, Sinliler"in, Arvatlılar"ın, Semarlılar"ın,
Hamalılar"ın atasıydı. Kenan boyları daha sonra dağıldı.
D Not 10:15-18 "Sidon": Saydalılar"ın atası.

Yar.10: 19 Kenan sınırı Sayda"dan Gerar, Gazze, Sodom, Gomora, Adma
ve Sevoyim"e doğru Laşa"ya kadar uzanıyordu.

Yar.10: 20 Ülkelerinde ve uluslarında çeşitli boylara ve dillere
bölünen Hamoğulları bunlardı.

Yar.10: 21 Yafet"in ağabeyi olan Sam"ın da çocukları oldu. Sam bütün
Ever soyunun atasıydı.

Yar.10: 22 Sam"ın oğulları: Elam, Asur, Arpakşat, Lud, Aram.

Yar.10: 23 Aram"ın oğulları: Ûs, Hul, Geter, Maş.

Yar.10: 24 Arpakşat Şelah"ın babasıydı*fr*. Şelah"tan Ever oldu.
D Not 10:24 Masoretik metin "Arpakşat Şelah"ın babasıydı", Septuaginta "Arpakşat Kenan"ın babasıydı, Kenan Şelah"ın babasıydı."

Yar.10: 25 Ever"in iki oğlu oldu. Birinin adı Pelek"ti*fs*; çünkü yeryüzündeki insanlar onun yaşadığı dönemde bölündü. Kardeşinin adı Yoktan"dı.
D Not 10:25 "Pelek": "Bölünme" anlamına gelir.

Yar.10: 26-29 Yoktan Almodat"ın, Şelef"in, Hasarmavet"in, Yerah"ın, Hadoram"ın, Uzal"ın, Dikla"nın, Oval"ın, Avimael"in, Şeva"nın, Ofir"in, Havila"nın, Yovav"ın atasıydı. Bunların hepsi Yoktan"ın soyundandı.

Yar.10: 30 Doğuda, Meşa"dan Sefar"a uzanan dağlık bölgede yaşarlardı.

Yar.10: 31 Ülkelerinde ve uluslarında çeşitli boylara ve dillere bölünen Samoğulları bunlardı.

Yar.10: 32 Tufandan sonra kayda geçen, ulus ulus, boy boy yeryüzüne
yayılan bütün bu insanlar Nuh"un soyundan gelmedir.

Babil Kulesi

BÖLÜM 11

Yar.11: 1 Başlangıçta dünyadaki bütün insanlar aynı dili konuşur, aynı
sözleri kullanırlardı.

Yar.11: 2 Doğuya göçerlerken Şinar bölgesinde bir ova bulup oraya
yerleştiler.

Yar.11: 3 Birbirlerine, "Gelin, tuğla yapıp iyice pişirelim" dediler.
Taş yerine tuğla, harç yerine zift kullandılar.

Yar.11: 4 Sonra, "Kendimize bir kent kuralım" dediler, "Göklere
erişecek bir kule dikip ün salalım. Böylece yeryüzüne dağılmayız."

Yar.11: 5 RAB insanların yaptığı kentle kuleyi görmek için aşağıya indi.

Yar.11: 6 "Tek bir halk olup aynı dili konuşarak bunu yapmaya başladıklarına göre, düşündüklerini gerçekleştirecek, hiçbir engel tanımayacaklar" dedi,

Yar.11: 7 "Gelin, aşağı inip dillerini karıştıralım ki, birbirlerini anlamasınlar."

Yar.11: 8 Böylece RAB onları yeryüzüne dağıtarak kentin yapımını durdurdu.

Yar.11: 9 Bu nedenle kente Babil*fş* adı verildi. Çünkü RAB bütün insanların dilini orada karıştırmış ve onları yeryüzünün dört bucağına dağıtmıştı.
D Not 11:9 "Babil": İbranice "Kargaşa" sözcüğünü çağrıştırır.

Sam"dan Avram"a
(1Ta.1:24-27)

Yar.11: 10 Sam"ın soyunun öyküsü: Tufandan iki yıl sonra Sam 100
yaşındayken oğlu Arpakşat doğdu.

Yar.11: 11 Arpakşat"ın doğumundan sonra Sam 500 yıl daha yaşadı. Başka
oğulları, kızları oldu.

Yar.11: 12 Arpakşat 35 yaşındayken oğlu Şelah doğdu.

Yar.11: 13 Şelah"ın doğumundan sonra Arpakşat 403 yıl daha yaşadı.
Başka oğulları, kızları oldu*ft*.
D Not 11:12-13 Septuaginta "Arpakşat 35 yaşındayken oğlu Kenan doğdu. Kenan"ın doğumundan sonra Arpakşat 430 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu. Kenan 130 yaşındayken oğlu Şelah doğdu. Şelah"ın doğumundan sonra Kenan 330 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu"
(bkz. Luk.3:35-36).

Yar.11: 14 Şelah 30 yaşındayken oğlu Ever doğdu.

Yar.11: 15 Ever"in doğumundan sonra Şelah 403 yıl daha yaşadı. Başka
oğulları, kızları oldu.

Yar.11: 16 Ever 34 yaşındayken oğlu Pelek doğdu.

Yar.11: 17 Pelek"in doğumundan sonra Ever 430 yıl daha yaşadı. Başka
oğulları, kızları oldu.

Yar.11: 18 Pelek 30 yaşındayken oğlu Reu doğdu.

Yar.11: 19 Reu"nun doğumundan sonra Pelek 209 yıl daha yaşadı. Başka
oğulları, kızları oldu.

Yar.11: 20 Reu 32 yaşındayken oğlu Seruk doğdu.

Yar.11: 21 Seruk"un doğumundan sonra Reu 207 yıl daha yaşadı. Başka
oğulları, kızları oldu.

Yar.11: 22 Seruk 30 yaşındayken oğlu Nahor doğdu.

Yar.11: 23 Nahor"un doğumundan sonra Seruk 200 yıl daha yaşadı. Başka
oğulları, kızları oldu.

Yar.11: 24 Nahor 29 yaşındayken oğlu Terah doğdu.

Yar.11: 25 Terah"ın doğumundan sonra Nahor 119 yıl daha yaşadı. Başka
oğulları, kızları oldu.

Yar.11: 26 Yetmiş yaşından sonra Terah"ın Avram, Nahor ve Haran adlı
oğulları oldu.

Yar.11: 27 Terah soyunun öyküsü: Terah Avram, Nahor ve Haran"ın
babasıydı. Haran"ın Lut adlı bir oğlu oldu.

Yar.11: 28 Haran, babası Terah henüz sağken, doğduğu ülkede,
Kildaniler"in* Ur Kenti"nde öldü.

Yar.11: 29 Avram"la Nahor evlendiler. Avram"ın karısının adı Saray,
Nahor"unkinin adı Milka"ydı. Milka Yiska"nın babası Haran"ın kızıydı.

Yar.11: 30 Saray kısırdı, çocuğu olmuyordu.

Yar.11: 31 Terah, oğlu Avram"ı, Haran"ın oğlu olan torunu Lut"u ve Avram"ın karısı olan gelini Saray"ı yanına aldı. Kenan ülkesine gitmek üzere Kildaniler"in Ur Kenti"nden ayrıldılar. Harran"a gidip oraya yerleştiler.

Yar.11: 32 Terah iki yüz beş yıl yaşadıktan sonra Harran"da öldü

Avram"a Çağrı

BÖLÜM 12

Yar.12: 1 RAB Avram"a, "Ülkeni, akrabalarını, baba evini bırak, sana
göstereceğim ülkeye git" dedi,

Yar.12: 2 "Seni büyük bir ulus yapacağım, Seni kutsayacak, sana ün kazandıracağım, Bereket kaynağı olacaksın.

Yar.12: 3 Seni kutsayanları kutsayacak, Seni lanetleyeni lanetleyeceğim. Yeryüzündeki bütün halklar Senin aracılığınla kutsanacak."

Yar.12: 4 Avram RAB"bin buyurduğu gibi yola çıktı. Lut da onunla
birlikte gitti. Avram Harran"dan ayrıldığı zaman yetmiş beş yaşındaydı.

Yar.12: 5 Karısı Saray"ı, yeğeni Lut"u, Harran"da kazandıkları malları, edindikleri uşakları yanına alıp Kenan ülkesine doğru yola çıktı. Oraya vardılar.

Yar.12: 6 Avram ülke boyunca Şekem"deki More meşesine kadar ilerledi.
O günlerde orada Kenanlılar yaşıyordu.

Yar.12: 7 RAB Avram"a görünerek, "Bu toprakları senin soyuna vereceğim" dedi. Avram kendisine görünen RAB"be orada bir sunak yaptı.

Yar.12: 8 Oradan Beytel"in doğusundaki dağlık bölgeye doğru gitti.
Çadırını batıdaki Beytel"le doğudaki Ay Kenti"nin arasına kurdu.
Orada RAB"be bir sunak yapıp RAB"be yakardı.

Yar.12: 9 Sonra kona göçe Negev"e doğru ilerledi.

Avram Mısır"da

Yar.12: 10 Ülkedeki şiddetli kıtlık yüzünden Avram geçici bir süre
için Mısır"a gitti.

Yar.12: 11 Mısır"a yaklaştıklarında karısı Saray"a, "Güzel bir kadın
olduğunu biliyorum" dedi,

Yar.12: 12 "Olur ki Mısırlılar seni görüp, "Bu onun karısı" diyerek
beni öldürür, seni sağ bırakırlar.

Yar.12: 13 Lütfen, "Onun kızkardeşiyim" de ki, senin hatırın için bana
iyi davransınlar, canıma dokunmasınlar."

Yar.12: 14 Avram Mısır"a girince, Mısırlılar karısının çok güzel
olduğunu farkettiler.

Yar.12: 15 Kadını gören firavunun adamları, güzelliğini firavuna
övdüler. Kadın saraya alındı.

Yar.12: 16 Onun hatırı için firavun Avram"a iyi davrandı. Avram davar,
sığır, erkek ve dişi eşek, erkek ve kadın köle, deve sahibi oldu.

Yar.12: 17 RAB Avram"ın karısı Saray yüzünden firavunla ev halkının
başına korkunç felaketler getirdi.

Yar.12: 18 Firavun Avram"ı çağırtarak, "Nedir bana bu yaptığın?" dedi,
"Neden Saray"ın karın olduğunu söylemedin?

Yar.12: 19 Niçin "Saray kızkardeşimdir" diyerek onunla evlenmeme izin
verdin? Al karını, git!"

Yar.12: 20 Firavun Avram için adamlarına buyruk verdi. Böylece
Avram"la karısını sahip olduğu her şeyle birlikte gönderdiler.

Avram"la Lut"un Ayrılması

BÖLÜM 13

Yar.13: 1 Avram, karısı ve sahip olduğu her şeyle birlikte Mısır"dan
ayrılıp Negev"e doğru gitti. Lut da onunla birlikteydi.

Yar.13: 2 Avram çok zengindi. Sürüleri, altınları, gümüşleri vardı.

Yar.13: 3 Negev"den başlayıp bir yerden öbürüne göçerek Beytel"e kadar
gitti. Beytel"le Ay Kenti arasında daha önce çadırını kurmuş olduğu yere vardı.

Yar.13: 4 Önceden yapmış olduğu sunağın bulunduğu yere gidip orada
RAB"be yakardı.

Yar.13: 5 Avram"la birlikte göçen Lut"un da davarları, sığırları, çadırları vardı.

Yar.13: 6 Malları öyle çoktu ki, toprak birlikte yaşamalarına elvermedi; yan yana yaşayamadılar.

Yar.13: 7 Avram"ın çobanlarıyla Lut"un çobanları arasında kavga çıktı.
-O günlerde Kenanlılar"la Perizliler de orada yaşıyorlardı.-

Yar.13: 8 Avram Lut"a, "Biz akrabayız" dedi, "Bu yüzden aramızda da
çobanlarımız arasında da kavga çıkmasın.

Yar.13: 9 Bütün topraklar senin önünde. Gel, ayrılalım. Sen sola
gidersen, ben sağa gideceğim. Sen sağa gidersen, ben sola gideceğim."

Yar.13: 10 Lut çevresine baktı. Şeria Ovası"nın tümü RAB"bin bahçesi gibi, Soar"a doğru giderken Mısır toprakları gibiydi. Her yerde bol su vardı. RAB Sodom ve Gomora kentlerini yok etmeden önce ova böyleydi.

Yar.13: 11 Lut kendine Şeria Ovası"nın tümünü seçerek doğuya doğru
göçtü. Birbirlerinden ayrıldılar.

Yar.13: 12 Avram Kenan topraklarında kaldı. Lut ovadaki kentlerin
arasına yerleşti, Sodom"a yakın bir yere çadır kurdu.

Yar.13: 13 Sodom halkı çok kötüydü. RAB"be karşı büyük günah işliyordu.

Yar.13: 14 Lut Avram"dan ayrıldıktan sonra, RAB Avram"a, "Bulunduğun
yerden kuzeye, güneye, doğuya, batıya dikkatle bak" dedi,

Yar.13: 15 "Gördüğün bütün toprakları sonsuza dek sana ve soyuna vereceğim.

Yar.13: 16 Soyunu toprağın tozu kadar çoğaltacağım. Öyle ki, biri çıkıp da toprağın tozunu sayabilirse, senin soyunu da sayabilecek.

Yar.13: 17 Kalk, sana vereceğim toprakları boydan boya dolaş."

Yar.13: 18 Avram çadırını söktü, gidip Hevron"daki Mamre meşeliğine
yerleşti. Orada RAB"be bir sunak yaptı.

Avram Lut"u Kurtarıyor

BÖLÜM 14

Yar.14: 1 Bu arada Şinar*fu* Kralı Amrafel, Ellasar Kralı Aryok, Elam
Kralı Kedorlaomer ve Goyim Kralı Tidal
D Not 14:1 "Şinar", yani "Babil".

Yar.14: 2 Sodom Kralı Bera"ya, Gomora Kralı Birşa"ya, Adma Kralı
Şinav"a, Sevoyim Kralı Şemever"e ve Bala -Soar- Kralı"na karşı savaş açtı.

Yar.14: 3 Bu son beş kral bugün Lut Gölü olan Siddim Vadisi"nde
güçlerini birleştirmişti.

Yar.14: 4 Bu krallar on iki yıl Kedorlaomer"in egemenliği altında
yaşamış, on üçüncü yıl ona başkaldırmışlardı.

Yar.14: 5-6 On dördüncü yıl Kedorlaomer"le onu destekleyen öbür
krallar gelip Aşterot-Karnayim"de Refalılar"ı, Ham"da Zuzlular"ı,
Şave-Kiryatayim"de Emliler"i, çöl kenarındaki El-Paran"a kadar
uzanan dağlık Seir bölgesinde Horlular"ı bozguna uğrattılar.

Yar.14: 7 Oradan geri dönüp Eyn-Mişpat"a -Kadeş"e- gittiler. Amalekliler"in bütün topraklarını alarak Haseson-Tamar"da yaşayan Amorlular"ı bozguna uğrattılar.

Yar.14: 8-9 Bunun üzerine Sodom, Gomora, Adma, Sevoyim, Bala -Soar-
kralları yola çıktı. Bu beş kral dört krala -Elam Kralı Kedorlaomer, Goyim Kralı Tidal, Şinar Kralı Amrafel, Ellasar Kralı Aryok"a- karşı Siddim Vadisi"nde savaş düzenine girdiler.

Yar.14: 10 Siddim Vadisi zift çukurlarıyla doluydu. Sodom ve Gomora
kralları kaçarken adamlarından bazıları bu çukurlara düştü. Sağ kalanlarsa dağlara kaçtı.

Yar.14: 11 Dört kral Sodom ve Gomora"nın bütün malını ve yiyeceğini
alıp gitti.

Yar.14: 12 Avram"ın yeğeni Lut"la mallarını da götürdüler. Çünkü o da
Sodom"da yaşıyordu.

Yar.14: 13 Oradan kaçıp kurtulan biri gelip İbrani Avram"a durumu
bildirdi. Avram Eşkol"la Aner"in kardeşi Amorlu Mamre"nin
meşeliğinde yaşıyordu. Bunların hepsi Avram"dan yanaydılar.

Yar.14: 14 Avram yeğeni Lut"un tutsak alındığını duyunca, evinde doğup
yetişmiş üç yüz on sekiz adamını yanına alarak dört kralı Dan"a kadar kovaladı.

Yar.14: 15 Adamlarını gruplara ayırdı, gece saldırıp onları bozguna
uğratarak Şam"ın kuzeyindeki Hova"ya kadar kovaladı.

Yar.14: 16 Yağmalanan bütün malı, yeğeni Lut"la mallarını, kadınları
ve halkı geri getirdi.

Melkisedek Avram"ı Kutsuyor

Yar.14: 17 Avram Kedorlaomer"le onu destekleyen kralları bozguna uğratıp dönünce, Sodom Kralı onu karşılamak için Kral Vadisi olan Şave Vadisi"ne gitti.

Yar.14: 18 Yüce Tanrı"nın kâhini* olan Şalem Kralı Melkisedek ekmek ve şarap getirdi.

Yar.14: 19 Avram"ı kutsayarak şöyle dedi: "Yeri göğü yaratan yüce Tanrı Avram"ı kutsasın,

Yar.14: 20 Düşmanlarını onun eline teslim eden yüce Tanrı"ya övgüler
olsun." Bunun üzerine Avram her şeyin ondalığını Melkisedek"e verdi.

Yar.14: 21 Sodom Kralı Avram"a, "Adamlarımı bana ver, mallar sana
kalsın" dedi.

Yar.14: 22-23 Avram Sodom Kralı"na, "Yeri göğü yaratan yüce Tanrı RAB"bin önünde sana ait hiçbir şey, bir iplik, bir çarık bağı bile almayacağıma ant içerim" diye karşılık verdi, "Öyle ki, "Avram"ı zengin ettim" demeyesin.

Yar.14: 24 Yalnız, adamlarımın yedikleri bunun dışında. Bir de beni
destekleyen Aner, Eşkol ve Mamre paylarına düşeni alsınlar."

Rab"bin Avram"la Yaptığı Antlaşma

BÖLÜM 15

Yar 15:1 Bundan sonra RAB bir görümde Avram"a, "Korkma, Avram" diye
seslendi, "Senin kalkanın benim. Ödülün çok büyük olacak."

Yar 15:2 Avram, "Ey Egemen RAB, bana ne vereceksin?" dedi, "Çocuk
sahibi olamadım. Evim Şamlı Eliezer"e kalacak.

Yar.15: 3 Bana çocuk vermediğin için evimdeki bir uşak mirasçım olacak."

Yar.15: 4 RAB yine seslendi: "O mirasçın olmayacak, öz çocuğun mirasçın olacak."

Yar.15: 5 Sonra Avram"ı dışarı çıkararak, "Göklere bak" dedi, "Yıldızları sayabilir misin? İşte, soyun o kadar çok olacak."

Yar.15: 6 Avram RAB"be iman etti, RAB bunu ona doğruluk saydı.

Yar.15: 7 Tanrı Avram"a, "Bu toprakları sana miras olarak vermek için
Kildaniler"in* Ur Kenti"nden seni çıkaran RAB benim" dedi.

Yar.15: 8 Avram, "Ey Egemen RAB, bu toprakları miras alacağımı nasıl
bileceğim?" diye sordu.

Yar.15: 9 RAB, "Bana bir düve, bir keçi, bir de koç getir" dedi,
"Hepsi üçer yaşında olsun. Bir de kumruyla güvercin yavrusu getir."

Yar.15: 10 Avram hepsini getirdi, ortadan kesip parçaları birbirine
karşı dizdi. Yalnız kuşları kesmedi.

Yar.15: 11 Leşlerin üzerine konan yırtıcı kuşları kovdu.

Yar.15: 12 Güneş batarken Avram derin bir uykuya daldı. Üzerine dehşet
verici zifiri bir karanlık çöktü.

Yar.15: 13 RAB Avram"a şöyle dedi: "Şunu iyi bil ki, senin soyun yabancı bir ülkede, gurbette yaşayacak. Dört yüz yıl kölelik edip baskı görecek.

Yar.15: 14 Ama soyuna kölelik yaptıran ulusu cezalandıracağım. Sonra
soyun oradan büyük mal varlığıyla çıkacak.

Yar.15: 15 Sen de esenlik içinde atalarına kavuşacaksın. İleri yaşta
ölüp gömüleceksin.

Yar.15: 16 Soyunun dördüncü kuşağı buraya geri dönecek. Çünkü
Amorlular"ın yaptığı kötülükler henüz doruğa varmadı."

Yar.15: 17 Güneş batıp karanlık çökünce, dumanlı bir mangalla alevli
bir meşale göründü ve kesilen hayvan parçalarının arasından geçti.

Yar.15: 18-21 O gün RAB Avram"la antlaşma yaparak ona şöyle dedi:
"Mısır Irmağı"ndan büyük Fırat Irmağı"na kadar uzanan bu
toprakları -Ken, Keniz, Kadmon, Hitit*, Periz, Refa, Amor, Kenan,
Girgaş ve Yevus topraklarını- senin soyuna vereceğim."

Hacer ile İsmail

BÖLÜM 16

Yar.16: 1 Karısı Saray Avram"a çocuk verememişti. Saray"ın Hacer
adında Mısırlı bir cariyesi vardı.

Yar.16: 2 Saray Avram"a, "RAB çocuk sahibi olmamı engelledi" dedi,
"Lütfen, cariyemle yat. Belki bu yoldan bir çocuk sahibi olabilirim." Avram Saray"ın sözünü dinledi.

Yar.16: 3 Saray Mısırlı cariyesi Hacer"i kocası Avram"a karı olarak verdi. Bu olay Avram Kenan"da on yıl yaşadıktan sonra oldu.

Yar.16: 4 Avram Hacer"le yattı, Hacer hamile kaldı. Hacer hamile
olduğunu anlayınca, hanımını küçük görmeye başladı.

Yar.16: 5 Saray Avram"a, "Bu haksızlık senin yüzünden başıma geldi!"
dedi, "Cariyemi koynuna soktum. Hamile olduğunu anlayınca beni
küçük görmeye başladı. İkimiz arasında RAB karar versin."

Yar.16: 6 Avram, "Cariyen senin elinde" dedi, "Neyi uygun görürsen yap." Böylece Saray cariyesine sert davranmaya başladı. Hacer onun yanından kaçtı.

Yar.16: 7 RAB"bin meleği Hacer"i çölde bir pınarın, Şur yolundaki pınarın başında buldu.

Yar.16: 8 Ona, "Saray"ın cariyesi Hacer, nereden gelip nereye gidiyorsun?" diye sordu. Hacer, "Hanımım Saray"dan kaçıyorum" diye yanıtladı.

Yar.16: 9 RAB"bin meleği, "Hanımına dön ve ona boyun eğ" dedi,

Yar.16: 10 "Senin soyunu öyle çoğaltacağım ki, kimse sayamayacak.

Yar.16: 11 "İşte hamilesin, bir oğlun olacak, Adını İsmail*fü* koyacaksın.
Çünkü RAB sıkıntı içindeki yakarışını işitti.
D Not 16:11 "İsmail": "Tanrı işitir" anlamına gelir.

Yar.16: 12 Oğlun yaban eşeğine benzer bir adam olacak, O herkese, herkes de ona karşı çıkacak. Kardeşlerinin hepsiyle çekişme içinde yaşayacak*fv*."
D Not 16:12 "Kardeşlerinin hepsiyle çekişme içinde yaşayacak" ya da "Bütün kardeşlerinin yaşadığı yerin doğusuna yerleşecek".

Yar.16: 13 Hacer, "Beni gören Tanrı"yı gerçekten gördüm mü?" diyerek kendisiyle konuşan RAB"be "El-Roi*fy*" adını verdi.
D Not 16:13 "El-Roi": "Beni gören Tanrı" anlamına gelir.

Yar.16: 14 Bu yüzden Kadeş"le Beret arasındaki o kuyuya Beer-Lahay-Roi*fz* adı verildi.
D Not 16:14 "Beer-Lahay-Roi": "Tanrı"yı görüp sağ kalanın kuyusu" anlamına gelir.

Yar.16: 15 Hacer Avram"a bir erkek çocuk doğurdu. Avram çocuğun adını
İsmail koydu.

Yar.16: 16 Hacer İsmail"i doğurduğunda, Avram seksen altı yaşındaydı.

Sünnet: Antlaşma Simgesi

BÖLÜM 17

Yar.17: 1 Avram doksan dokuz yaşındayken RAB ona görünerek, "Ben Her
Şeye Gücü Yeten Tanrı"yım" dedi, "Benim yolumda yürü, kusursuz ol.

Yar.17: 2 Seninle yaptığım antlaşmayı sürdürecek, soyunu alabildiğine
çoğaltacağım."

Yar.17: 3 Avram yüzüstü yere kapandı. Tanrı,

Yar.17: 4 "Seninle yaptığım antlaşma şudur" dedi, "Birçok ulusun babası
olacaksın.

Yar.17: 5 Artık adın Avram*fa* değil, İbrahim*fb* olacak. Çünkü seni
birçok ulusun babası yapacağım.
D Not 17:5 "Avram": "Yüce Baba" anlamına gelir.
17:5 "İbrahim": İbranice Avraham, "Çokların babası" anlamına gelir.

Yar.17: 6 Seni çok verimli kılacağım. Soyundan uluslar doğacak,
krallar çıkacak.

Yar.17: 7 Antlaşmamı seninle ve soyunla kuşaklar boyunca, sonsuza dek
sürdüreceğim. Senin, senden sonra da soyunun Tanrısı olacağım.

Yar.17: 8 Bir yabancı olarak yaşadığın toprakları, bütün Kenan ülkesini sonsuza dek mülkünüz olmak üzere sana ve soyuna vereceğim. Onların Tanrısı olacağım."

Yar.17: 9 Tanrı İbrahim"e, "Sen ve soyun kuşaklar boyu antlaşmama
bağlı kalmalısınız" dedi,

Yar.17: 10 "Seninle ve soyunla yaptığım antlaşmanın koşulu şudur:
Aranızdaki erkeklerin hepsi sünnet edilecek.

Yar.17: 11 Sünnet olmalısınız. Sünnet aramızdaki antlaşmanın belirtisi
olacak.

Yar.17: 12 Evinizde doğmuş ya da soyunuzdan olmayan bir yabancıdan
satın alınmış köleler dahil sekiz günlük her erkek çocuk sünnet
edilecek. Gelecek kuşaklarınız boyunca sürecek bu.

Yar.17: 13 Evinizde doğan ya da satın aldığınız her çocuk kesinlikle
sünnet edilecek. Bedeninizdeki bu belirti sonsuza dek sürecek
antlaşmamın simgesi olacak.

Yar.17: 14 Sünnet edilmemiş her erkek halkının arasından atılacak,
çünkü antlaşmamı bozmuş demektir."

Yar.17: 15 Tanrı, "Karın Saray"a gelince, ona artık Saray
demeyeceksin" dedi, "Bundan böyle onun adı Sara*fc* olacak.
D Not 17:15 "Sara": "Prenses" anlamına gelir.

Yar.17: 16 Onu kutsayacak, ondan sana bir oğul vereceğim. Onu kutsayacağım, ulusların anası olacak. Halkların kralları onun soyundan çıkacak."

Yar.17: 17 İbrahim yüzüstü yere kapandı ve güldü. İçinden, "Yüz yaşında bir adam çocuk sahibi olabilir mi?" dedi, "Doksan yaşındaki Sara doğurabilir mi?"

Yar.17: 18 Sonra Tanrı"ya, "Keşke İsmail"i mirasçım kabul etseydin!" dedi.

Yar.17: 19 Tanrı, "Hayır. Ama karın Sara sana bir oğul doğuracak, adını İshak*fç* koyacaksın" dedi, "Onunla ve soyuyla antlaşmamı sonsuza dek sürdüreceğim.
D Not 17:19 "İshak": "Güler" anlamına gelir.

Yar.17: 20 İsmail"e gelince, seni işittim. Onu kutsayacak, verimli kılacak, soyunu alabildiğine çoğaltacağım. On iki beyin babası olacak. Soyunu büyük bir ulus yapacağım.

Yar.17: 21 Ancak antlaşmamı gelecek yıl bu zaman Sara"nın doğuracağı
oğlun İshak"la sürdüreceğim."

Yar.17: 22 Tanrı İbrahim"le konuşmasını bitirince ondan ayrılıp
yukarıya çekildi.

Yar.17: 23 İbrahim evindeki bütün erkekleri -oğlu İsmail"i, evinde
doğanların, satın aldığı uşakların hepsini- Tanrı"nın kendisine
buyurduğu gibi o gün sünnet ettirdi.

Yar.17: 24 İbrahim sünnet olduğunda doksan dokuz yaşındaydı.

Yar.17: 25 Oğlu İsmail on üç yaşında sünnet oldu.

Yar.17: 26 İbrahim, oğlu İsmail"le aynı gün sünnet edildi.

Yar.17: 27 İbrahim"in evindeki bütün erkekler -evinde doğanlar ve
yabancılardan satın alınanlar- onunla birlikte sünnet oldu.

Üç Konuk

BÖLÜM 18

Yar.18: 1 İbrahim günün sıcak saatlerinde Mamre meşeliğindeki
çadırının önünde otururken, RAB kendisine göründü.

Yar.18: 2 İbrahim karşısında üç adamın durduğunu gördü. Onları görür
görmez karşılamaya koştu. Yere kapanarak birine,

Yar.18: 3 "Ey efendim, eğer gözünde lütuf bulduysam, lütfen kulunun
yanından ayrılma" dedi,

Yar.18: 4 "Biraz su getirteyim, ayaklarınızı yıkayın. Şu ağacın
altında dinlenin.

Yar.18: 5 Madem kulunuza konuk geldiniz, bırakın size yiyecek bir
şeyler getireyim. Biraz dinlendikten sonra yolunuza devam edersiniz."
Adamlar, "Peki, dediğin gibi olsun" dediler.

Yar.18: 6 İbrahim hemen çadıra, Sara"nın yanına gitti. Ona, "Hemen üç
sea*fd* ince un al, yoğurup pide yap" dedi.
D Not 18:6 "Üç sea": Yaklaşık 13 kg.

Yar.18: 7 Ardından sığırlara koştu. Körpe ve besili bir buzağı seçip
uşağına verdi. Uşak buzağıyı hemen hazırladı.

Yar.18: 8 İbrahim hazırlanan buzağıyı yoğurt ve sütle birlikte götürüp
konuklarının önüne koydu. Onlar yerken o da yanlarında, ağacın
altında durdu.

Yar.18: 9 Konuklar, "Karın Sara nerede?" diye sordular.
İbrahim, "Çadırda" diye yanıtladı.

Yar.18: 10 RAB, "Gelecek yıl bu zamanda kesinlikle yanına döneceğim"
dedi, "O zaman karın Sara"nın bir oğlu olacak." Sara RAB"bin arkasında, çadırın girişinde durmuş, dinliyordu.

Yar.18: 11 İbrahim"le Sara kocamışlardı, yaşları hayli ileriydi. Sara
âdetten kesilmişti.

Yar.18: 12 İçin için gülerek, "Bu yaştan sonra bu sevinci tadabilir
miyim?" diye düşündü, "Üstelik efendim de yaşlı."

Yar.18: 13 RAB İbrahim"e sordu: "Sara niçin, "Bu yaştan sonra
gerçekten çocuk sahibi mi olacağım?" diyerek güldü?
Yar.18: 14 RAB için olanaksız bir şey var mı? Belirlenen vakitte,
gelecek yıl bu zaman yanına döndüğümde Sara"nın bir oğlu olacak."

Yar.18: 15 Sara korktu, "Gülmedim" diyerek yalan söyledi.
RAB, "Hayır, güldün" dedi.

İbrahim Sodom için Yalvarıyor

Yar.18: 16 Adamlar oradan ayrılırken Sodom"a doğru baktılar. İbrahim
onları yolcu etmek için yanlarında yürüyordu.

Yar.18: 17 RAB, "Yapacağım şeyi İbrahim"den mi gizleyeceğim?" dedi,

Yar.18: 18 "Kuşkusuz İbrahim"den büyük ve güçlü bir ulus türeyecek,
yeryüzündeki bütün uluslar onun aracılığıyla kutsanacak.

Yar.18: 19 Doğru ve adil olanı yaparak yolumda yürümeyi oğullarına ve
soyuna buyursun diye İbrahim"i seçtim. Öyle ki, ona verdiğim sözü
yerine getireyim."

Yar.18: 20 Sonra İbrahim"e, "Sodom ve Gomora büyük suçlama altında"
dedi, "Günahları çok ağır.

Yar.18: 21 Onun için inip bakacağım. Duyduğum suçlamalar doğru mu,
değil mi göreceğim. Bunları yapıp yapmadıklarını anlayacağım."

Yar.18: 22 Adamlar oradan ayrılıp Sodom"a doğru gittiler. Ama İbrahim
RAB"bin huzurunda kaldı*fe*.
D Not 18:22 "İbrahim RAB"bin huzurunda kaldı": Bazı eski İbrani
din bilginlerine göre "RAB İbrahim"in önünde kaldı."

Yar.18: 23 RAB"be yaklaşarak, "Haksızla birlikte haklıyı da mı yok
edeceksin?" diye sordu,

Yar.18: 24 "Kentte elli doğru kişi var diyelim. Orayı gerçekten yok edecek misin? İçindeki elli doğru kişinin hatırı için kenti bağışlamayacak mısın?

Yar.18: 25 Senden uzak olsun bu. Haklıyı, haksızı aynı kefeye koyarak haksızın yanında haklıyı da öldürmek senden uzak olsun. Bütün dünyayı yargılayan adil olmalı."

Yar.18: 26 RAB, "Eğer Sodom"da elli doğru kişi bulursam, onların
hatırına bütün kenti bağışlayacağım" diye karşılık verdi.

Yar.18: 27 İbrahim, "Ben toz ve külüm, bir hiçim" dedi, "Ama seninle
konuşma yürekliliğini göstereceğim.

Yar.18: 28 Kırk beş doğru kişi var diyelim, beş kişi için bütün kenti
yok mu edeceksin?" RAB, "Eğer kentte kırk beş doğru kişi bulursam, orayı yok
etmeyeceğim" dedi.

Yar.18: 29 İbrahim yine sordu: "Ya kırk kişi bulursan?" RAB, "O kırk kişinin hatırı için hiçbir şey yapmayacağım" diye yanıtladı.

Yar.18: 30 İbrahim, "Ya Rab, öfkelenme ama, otuz kişi var diyelim?"
dedi. RAB, "Otuz kişi bulursam, kente dokunmayacağım" diye yanıtladı.

Yar.18: 31 İbrahim, "Ya Rab, lütfen konuşma yürekliliğimi bağışla"
dedi, "Eğer yirmi kişi bulursan?" RAB, "Yirmi kişinin hatırı için kenti yok etmeyeceğim" diye yanıtladı.

Yar.18: 32 İbrahim, "Ya Rab, öfkelenme ama, bir kez daha konuşacağım"
dedi, "Eğer on kişi bulursan?" RAB, "On kişinin hatırı için kenti yok etmeyeceğim" diye yanıtladı.

Yar.18: 33 RAB İbrahim"le konuşmasını bitirince oradan ayrıldı,
İbrahim de çadırına döndü.

Sodom ve Gomora"nın Yıkılışı

BÖLÜM 19

Yar.19: 1 İki melek akşamleyin Sodom"a vardılar. Lut kentin kapısında oturuyordu. Onları görür görmez karşılamak için ayağa kalktı. Yere kapanarak,

Yar.19: 2 "Efendilerim" dedi, "Kulunuzun evine buyurun. Ayaklarınızı
yıkayın, geceyi bizde geçirin. Sonra erkenden kalkıp yolunuza devam edersiniz." Melekler, "Olmaz" dediler, "Geceyi kent meydanında geçireceğiz."

Yar.19: 3 Ama Lut çok diretti. Sonunda onunla birlikte evine gittiler.
Lut onlara yemek hazırladı, mayasız ekmek pişirdi. Yediler.

Yar.19: 4 Onlar yatmadan, kentin erkekleri -Sodom"un her mahallesinden
genç yaşlı bütün erkekler- evi sardı.

Yar.19: 5 Lut"a seslenerek, "Bu gece sana gelen adamlar nerede?" diye
sordular, "Getir onları da yatalım."

Yar.19: 6 Lut dışarı çıktı, arkasından kapıyı kapadı.

Yar.19: 7 "Kardeşler, lütfen bu kötülüğü yapmayın" dedi,

Yar.19: 8 "Erkek yüzü görmemiş iki kızım var. Size onları getireyim, ne isterseniz yapın. Yeter ki, bu adamlara dokunmayın. Çünkü onlar konuğumdur, çatımın altına geldiler."

Yar.19: 9 Adamlar, "Çekil önümüzden!" diye karşılık verdiler, "Adam
buraya dışardan geldi, şimdi yargıçlık taslıyor! Sana daha beterini yaparız." Lut"u ite kaka kapıyı kırmaya davrandılar.

Yar.19: 10 Ama içerdeki adamlar uzanıp Lut"u evin içine, yanlarına
aldılar ve kapıyı kapadılar.

Yar.19: 11 Kapıya dayanan adamları, büyük küçük hepsini kör ettiler.
Öyle ki, adamlar kapıyı bulamaz oldu.

Yar.19: 12 İçerdeki iki adam Lut"a, "Senin burada başka kimin var?" diye sordular, "Oğullarını, kızlarını, damatlarını, kentte sana ait kim varsa hepsini dışarı çıkar.

Yar.19: 13 Çünkü burayı yok edeceğiz. RAB bu halk hakkında birçok kötü
suçlama duydu, kenti yok etmek için bizi gönderdi."

Yar.19: 14 Lut dışarı çıktı ve kızlarıyla evlenecek olan adamlara,
"Hemen buradan uzaklaşın!" dedi, "Çünkü RAB bu kenti yok etmek
üzere." Ne var ki damat adayları onun şaka yaptığını sandılar.

Yar.19: 15 Tan ağarırken melekler Lut"a, "Karınla iki kızını al, hemen
buradan uzaklaş" diye üstelediler, "Yoksa kent cezasını bulurken
sen de canından olursun."

Yar.19: 16 Lut ağır davrandı, ama RAB ona acıdı. Adamlar Lut"la karısının ve iki kızının elinden tutup onları kentin dışına çıkardılar.

Yar.19: 17 Kent dışına çıkınca, adamlardan biri Lut"a, "Kaç, canını kurtar, arkana bakma" dedi, "Bu ovanın hiçbir yerinde durma. Dağa kaç, yoksa ölür gidersin."

Yar.19: 18 Lut, "Aman, efendim!" diye karşılık verdi,

Yar.19: 19 "Ben kulunuzdan hoşnut kaldınız, canımı kurtarmakla bana
büyük iyilik yaptınız. Ama dağa kaçamam. Çünkü felaket bana yetişir, ölürüm.

Yar.19: 20 İşte, şurada kaçabileceğim yakın bir kent var, küçücük bir
kent. İzin verin, oraya kaçıp canımı kurtarayım. Zaten küçücük bir kent."

Yar.19: 21 Adamlardan biri, "Peki, dileğini kabul ediyorum" dedi, "O
kenti yıkmayacağım.

Yar.19: 22 Çabuk ol, hemen kaç! Çünkü sen oraya varmadan bir şey
yapamam." Bu yüzden o kente Soar*ff* adı verildi.
D Not 19:22 "Soar": "Küçük" anlamına gelir.

Yar.19: 23 Lut Soar"a vardığında güneş doğmuştu.

Yar.19: 24 RAB Sodom ve Gomora"nın üzerine gökten ateşli kükürt
yağdırdı.

Yar.19: 25 Bu kentleri, bütün ovayı, oradaki insanların hepsini ve
bütün bitkileri yok etti.

Yar.19: 26 Ancak Lut"un peşisıra gelen karısı dönüp geriye bakınca tuz
kesildi.

Yar.19: 27 İbrahim sabah erkenden kalkıp önceki gün RAB"bin huzurunda
durduğu yere gitti.

Yar.19: 28 Sodom ve Gomora"ya ve bütün ovaya baktı. Yerden, tüten bir
ocak gibi duman yükseliyordu.

Yar.19: 29 Tanrı ovadaki kentleri yok ederken İbrahim"i anımsamış ve
Lut"un yaşadığı kentleri yok ederken Lut"u bu felaketin dışına çıkarmıştı.

Lut ile Kızları

Yar.19: 30 Lut Soar"da kalmaktan korkuyordu. Bu yüzden iki kızıyla
kentten ayrılarak dağa yerleşti, onlarla birlikte bir mağarada yaşamaya başladı.

Yar.19: 31 Büyük kızı küçüğüne, "Babamız yaşlı" dedi, "Dünya geleneklerine uygun biçimde burada bizimle yatabilecek bir erkek yok.

Yar.19: 32 Gel, babamıza şarap içirelim, soyumuzu yaşatmak için onunla
yatalım."

Yar.19: 33 O gece babalarına şarap içirdiler. Büyük kız gidip
babasıyla yattı. Ancak Lut yatıp kalktığının farkında değildi.

Yar.19: 34 Ertesi gün büyük kız küçüğüne, "Dün gece babamla yattım"
dedi, "Bu gece de ona şarap içirelim. Soyumuzu yaşatmak için sen
de onunla yat."

Yar.19: 35 O gece de babalarına şarap içirdiler ve küçük kız babasıyla
yattı. Ama Lut yatıp kalktığının farkında değildi.

Yar.19: 36 Böylece Lut"un iki kızı da öz babalarından hamile kaldılar.

Yar.19: 37 Büyük kız bir erkek çocuk doğurdu, ona Moav*fg* adını
verdi. Moav bugünkü Moavlılar"ın atasıdır.
D Not 19:37 "Moav": "Babadan" anlamına gelir.

Yar.19: 38 Küçük kızın da bir oğlu oldu, adını Ben-Ammi*fh* koydu. O
da bugünkü Ammonlular"ın atasıdır.
D Not 19:38 "Ben-Ammi": "Halkımın oğlu" anlamına gelir.

İbrahim ile Avimelek

BÖLÜM 20

Yar.20: 1 İbrahim Mamre"den Negev"e göçerek Kadeş ve Sur kentlerinin
arasına yerleşti. Sonra geçici bir süre Gerar"da kaldı.

Yar.20: 2 Karısı Sara için, "Bu kadın kızkardeşimdir" dedi. Bunun
üzerine Gerar Kralı Avimelek adam gönderip Sara"yı getirtti.

Yar.20: 3 Ama Tanrı gece düşünde Avimelek"e görünerek, "Bu kadını
aldığın için öleceksin" dedi, "Çünkü o evli bir kadın."

Yar.20: 4 Avimelek henüz Sara"ya dokunmamıştı. "Ya RAB" dedi, "Suçsuz
bir ulusu mu yok edeceksin?

Yar.20: 5 İbrahim"in kendisi bana, "Bu kadın kızkardeşimdir" demedi mi? Kadın da İbrahim için, "O kardeşimdir" dedi. Ben temiz vicdanla, suçsuz ellerimle yaptım bunu."

Yar.20: 6 Tanrı, düşünde ona, "Bunu temiz vicdanla yaptığını biliyorum" diye yanıtladı, "Ben de seni bu yüzden bana karşı günah işlemekten alıkoydum, kadına dokunmana izin vermedim.

Yar.20: 7 Şimdi kadını kocasına geri ver. Çünkü o bir peygamberdir.
Senin için dua eder, ölmezsin. Ama kadını geri vermezsen, sen de
sana ait olan herkes de ölecek, bilesin."

Yar.20: 8 Avimelek sabah erkenden kalktı, bütün adamlarını çağırarak
olup biteni anlattı. Adamlar dehşete düştü.

Yar.20: 9 Avimelek İbrahim"i çağırtarak, "Ne yaptın bize?" dedi, "Sana
ne haksızlık ettim ki, beni ve krallığımı bu büyük günaha sürükledin? Bana bu yaptığın yapılacak iş değil."

Yar.20: 10 Sonra, "Amacın neydi, niçin yaptın bunu?" diye sordu.

Yar.20: 11 İbrahim, "Çünkü burada hiç Tanrı korkusu yok" diye
yanıtladı, "Karım yüzünden beni öldürebilirler diye düşündüm.

Yar.20: 12 Üstelik, Sara gerçekten kızkardeşimdir. Babamız bir,
annemiz ayrıdır. Onunla evlendim.

Yar.20: 13 Tanrı beni babamın evinden gurbete gönderdiği zaman karıma,
"Bana sevgini şöyle göstereceksin: Gideceğimiz her yerde kardeşin
olduğumu söyle" dedim."

Yar.20: 14 Avimelek İbrahim"e karısı Sara"yı geri verdi. Bunun
yanısıra ona davar, sığır, köleler, cariyeler de verdi.

Yar.20: 15 İbrahim"e, "İşte ülkem önünde, nereye istersen oraya
yerleş" dedi.

Yar.20: 16 Sara"ya da, "Kardeşine bin parça gümüş veriyorum" dedi,
"Yanındakilere karşı senin suçsuz olduğunu gösteren bir kanıttır bu. Herkes suçsuz olduğunu bilsin."

Yar.20: 17 İbrahim Tanrı"ya dua etti ve Tanrı Avimelek"le karısına,
cariyelerine şifa verdi. Çocuk sahibi oldular.

Yar.20: 18 Çünkü İbrahim"in karısı Sara yüzünden RAB Avimelek"in
evindeki kadınların hamile kalmasını engellemişti.

İshak"ın Doğumu

BÖLÜM 21

Yar.21: 1 RAB verdiği söz uyarınca Sara"ya iyilik etti ve sözünü yerine getirdi.

Yar.21: 2 Sara hamile kaldı; İbrahim"in yaşlılık döneminde, tam
Tanrı"nın belirttiği zamanda ona bir erkek çocuk doğurdu.

Yar.21: 3 İbrahim Sara"nın doğurduğu çocuğa İshak*fı* adını verdi.
D Not 21:3 "İshak": "Güler" anlamına gelir.

Yar.21: 4 Tanrı"nın kendisine buyurduğu gibi oğlu İshak"ı sekiz günlükken sünnet etti.

Yar.21: 5 İshak doğduğunda İbrahim yüz yaşındaydı.

Yar.21: 6 Sara, "Tanrı yüzümü güldürdü" dedi, "Bunu duyan herkes
benimle birlikte gülecek.

Yar.21: 7 Kim İbrahim"e Sara çocuk emzirecek derdi? Bu yaşında ona bir
oğul doğurdum."

Hacer"le İsmail Uzaklaştırılıyor

Yar.21: 8 Çocuk büyüdü. Sütten kesildiği gün İbrahim büyük bir şölen
verdi.

Yar.21: 9 Ne var ki Sara, Mısırlı Hacer"in İbrahim"den olma oğlu
İsmail"in alay ettiğini görünce,

Yar.21: 10 İbrahim"e, "Bu cariyeyle oğlunu kov" dedi, "Bu cariyenin
oğlu, oğlum İshak"ın mirasına ortak olmasın."

Yar.21: 11 Bu İbrahim"i çok üzdü, çünkü İsmail de öz oğluydu.

Yar.21: 12 Ancak Tanrı İbrahim"e, "Oğlunla cariyen için üzülme" dedi,
"Sara ne derse, onu yap. Çünkü senin soyun İshak"la sürecektir.

Yar.21: 13 Cariyenin oğlundan da bir ulus yaratacağım, çünkü o da
senin soyun."

Yar.21: 14 İbrahim sabah erkenden kalktı, biraz yiyecek, bir tulum da
su hazırlayıp Hacer"in omuzuna attı, çocuğunu da verip onu
gönderdi. Hacer Beer-Şeva Çölü"ne gitti, orada bir süre dolaştı.

Yar.21: 15 Tulumdaki su tükenince, oğlunu bir çalının altına bıraktı.

Yar.21: 16 Yaklaşık bir ok atımı uzaklaşıp, "Oğlumun ölümünü
görmeyeyim" diyerek onun karşısına oturup hıçkıra hıçkıra ağladı.

Yar.21: 17 Tanrı çocuğun sesini duydu. Tanrı"nın meleği göklerden
Hacer"e, "Nen var, Hacer?" diye seslendi, "Korkma! Çünkü Tanrı
çocuğun sesini duydu.

Yar.21: 18 Kalk, oğlunu kaldır, elini tut. Onu büyük bir ulus yapacağım."

Yar.21: 19 Sonra Tanrı Hacer"in gözlerini açtı, Hacer bir kuyu gördü.
Gidip tulumunu doldurdu, oğluna içirdi.

Yar.21: 20 Çocuk büyürken Tanrı onunlaydı. Çocuk çölde yaşadı ve okçu
oldu.

Yar.21: 21 Paran Çölü"nde yaşarken annesi ona Mısırlı bir kadın aldı.

İbrahim"le Avimelek Arasındaki Antlaşma

Yar.21: 22 O sırada Avimelek"le ordusunun komutanı Fikol İbrahim"e,
"Yaptığın her şeyde Tanrı seninle" dediler,

Yar.21: 23 "Onun için, Tanrı"nın önünde bana, oğluma ve soyuma haksız
davranmayacağına ant iç. Bana ve konuk olarak yaşadığın bu ülkeye, benim sana yaptığım gibi iyi davran."

Yar.21: 24 İbrahim, "Ant içerim" dedi.

Yar.21: 25 İbrahim Avimelek"e bir kuyuyu zorla ele geçiren adamlarından yakındı.

Yar.21: 26 Avimelek, "Bunu kimin yaptığını bilmiyorum" diye yanıtladı,
"Sen de bana söylemedin, ilk kez duyuyorum."

Yar.21: 27 Daha sonra İbrahim Avimelek"e davar ve sığır verdi. Böylece
ikisi bir antlaşma yaptılar.

Yar.21: 28 İbrahim sürüsünden yedi dişi kuzu ayırdı.

Yar.21: 29 Avimelek, "Bunun anlamı ne, niçin bu yedi dişi kuzuyu
ayırdın?" diye sordu.

Yar.21: 30 İbrahim, "Bu yedi dişi kuzuyu benim elimden almalısın" diye
yanıtladı, "Kuyuyu benim açtığımın kanıtı olsun."

Yar.21: 31 Bu yüzden oraya Beer-Şeva*fi* adı verildi. Çünkü ikisi
orada ant içmişlerdi.
D Not 21:31 "Beer-Şeva": "Ant Kuyusu" anlamına gelir.

Yar.21: 32 Beer-Şeva"da yapılan bu antlaşmadan sonra Avimelek,
ordusunun komutanı Fikol"la birlikte Filist yöresine geri döndü.

Yar.21: 33 İbrahim Beer-Şeva"da bir ılgın ağacı dikti; orada RAB"be,
ölümsüz Tanrı"ya yakardı.

Yar.21: 34 Filist yöresinde konuk olarak uzun süre yaşadı.

İbrahim"in Denenmesi

BÖLÜM 22

Yar.22: 1 Daha sonra Tanrı İbrahim"i denedi. "İbrahim!" diye seslendi.
İbrahim, "Buradayım!" dedi.

Yar.22: 2 Tanrı, "İshak"ı, sevdiğin biricik oğlunu al, Moriya bölgesine git" dedi, "Orada sana göstereceğim bir dağda oğlunu yakmalık sunu* olarak sun."

Yar.22: 3 İbrahim sabah erkenden kalktı, eşeğine palan vurdu. Yanına uşaklarından ikisini ve oğlu İshak"ı aldı. Yakmalık sunu için odun yardıktan sonra, Tanrı"nın kendisine belirttiği yere doğru yola çıktı.

Yar.22: 4 Üçüncü gün gideceği yeri uzaktan gördü.

Yar.22: 5 Uşaklarına, "Siz burada, eşeğin yanında kalın" dedi, "Tapınmak için oğlumla birlikte oraya gidip döneceğiz."

Yar.22: 6-7 Yakmalık sunu için yardığı odunları oğlu İshak"a yükledi.
Ateşi ve bıçağı kendisi aldı. Birlikte giderlerken İshak İbrahim"e, "Baba!" dedi.
İbrahim, "Evet, oğlum!" diye yanıtladı. İshak, "Ateşle odun burada, ama yakmalık sunu kuzusu nerede?" diye sordu.

Yar.22: 8 İbrahim, "Oğlum, yakmalık sunu için kuzuyu Tanrı kendisi
sağlayacak" dedi. İkisi birlikte yürümeye devam ettiler.

Yar.22: 9 Tanrı"nın kendisine belirttiği yere varınca İbrahim bir
sunak yaptı, üzerine odun dizdi. Oğlu İshak"ı bağlayıp sunaktaki
odunların üzerine yatırdı.

Yar.22: 10 Onu boğazlamak için uzanıp bıçağı aldı.

Yar.22: 11 Ama RAB"bin meleği göklerden, "İbrahim, İbrahim!" diye
seslendi. İbrahim, "İşte buradayım!" diye karşılık verdi.

Yar.22: 12 Melek, "Çocuğa dokunma" dedi, "Ona hiçbir şey yapma. Şimdi
Tanrı"dan korktuğunu anladım, biricik oğlunu benden esirgemedin."

Yar.22: 13 İbrahim çevresine bakınca, boynuzları sık çalılara takılmış
bir koç gördü. Gidip koçu getirdi. Oğlunun yerine onu yakmalık
sunu olarak sundu.

Yar.22: 14 Oraya "RAB sağlar*fj*" adını verdi. "RAB"bin dağında
sağlanacaktır" sözü bu yüzden bugün de söyleniyor.
D Not 22:14 "RAB sağlar": İbranice "Yahve yire".

Yar.22: 15 RAB"bin meleği göklerden İbrahim"e ikinci kez seslendi:

Yar.22: 16 "RAB diyor ki, kendi üzerime ant içiyorum. Bunu yaptığın
için, biricik oğlunu esirgemediğin için

Yar.22: 17 seni fazlasıyla kutsayacağım; soyunu göklerin yıldızları,
kıyıların kumu kadar çoğaltacağım. Soyun düşmanlarının kentlerini
mülk edinecek.

Yar.22: 18 Soyunun aracılığıyla yeryüzündeki bütün uluslar kutsanacak.
Çünkü sözümü dinledin."

Yar.22: 19 Sonra İbrahim uşaklarının yanına döndü. Birlikte yola çıkıp
Beer-Şeva"ya gittiler. İbrahim Beer-Şeva"da kaldı.
  #31098  
Alt 29.12.2006, 23:07
eniskaya
 
Beiträge: n/a
Standard Man ooo man... nur Kritik aber keine

Lösung was.... hör auf nur zu kritisieren und schlag doch mal selber was vor..... langsam kommst du mir wie Deniz Baykal mit Kritik vor... auch er hat keine Ideen und Vizionen, aber kritisieren das kann er....

Was würdest du anders machen oder besser gesagt, wie sollte man den Bundespräsidenten wählen....

Na schlag mal was vor.... irgend etwas... nur es soll von dir kommen
  #31099  
Alt 29.12.2006, 23:08
eniskaya
 
Beiträge: n/a
Standard Es ist genau wie ich schildere

kein Prophet auf dieser Wlet kann mich vom gegenteil überzeugen, das man mit töten oder ähnlichem Gott nah sein kann
  #31100  
Alt 29.12.2006, 23:14
eniskaya
 
Beiträge: n/a
Standard Helal Reis

evet kadinlar kendilerini diri diri yakmislardi.... kisacasi Akbar savasi kazanmisti, ama ayni zamanda kayip etmisti... o kadinlarin dahlen ellerinin izi vardir vuvarlarda... 3000 ne yakin....

Ben adamin kendisini degil... Vizyonuna hayranim... olay bu...

Zamaninda Yavuz Sultan Selim bile cocuklarini kesip uzatmisti, Kanuninin sansi varmiski Babasinin en cok sevdigi ogluydu... oda Rus Geschasi icin diger oglunu kesip uzatti....

Ben Sultanlarin bu cani ve geri zekali taraflarini kast etmiyorum....

Ben Akbarin ileri görüslülügüne hayranim....
Keske tüm DINLER bir ortak anlayista birlesseler... cünkü dostumkelimelerle DIN olmuyor... Müslümanlik Hiristiyanlik Yahudilik veya Budizim bunlar artik birer kelime..... hepsinin ortak yönlerini ön plana cikarip ortaklilari güclendirmek bence en esasli DIN anlayisi ve evrensellige hizmet olur....

Olay bu.... yoksa Akbar ayni zamanda Barbardi... bu cok acik ortada...
Antwort



Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge anzufügen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

vB Code ist An.
Smileys sind An.
[IMG] Code ist An.
HTML-Code ist Aus.
Gehe zu