|   Mitglied werden   |   Hilfe   |   Login
 
Home » Muslimische Namen » M

Muslimische Namen mit M

Namen sortiert nach dem Buchstaben M, wie Mirkelam und Mecnun.
Muslimische Namen
İsim arama:   
A B C Ç D E F G H İ I J K L M N O Ö P R S Ş T U Ü V Y Z

Sayfa: 1, 2 >
Kayıt: 27
Form Name Bedeutung Voting
MADJID Ruhmreich, gepriesen.
18
MADJIDA Ruhmreich, gepriesen.
15
MAHMUD Lobenswert, gepriesen (vgl. Ahmad, Hamid, Muhammad).
9
MAIMUNA (Frau Muhammads) Glücklich, gesegnet.
19
MALAK Engel.
93
MALIK Besitzer, Herrscher.
111
MALIKA Königin.
74
MARIJA (Ägyptische Konkubine Muhammads, sie gebar ihm den Ibrahim). Der Name wird oft als Maria erklärt (Marjam), andererseits auch als Martha (ist aramäisch: Herrin).
15
MARJAM Maria (Mutter Jesu / Isa; althebräisch und aramäisch: Marjam, später Mirjam). Bedeutung: Widerspenstige, Trotzkopf; andere Bedeutung: wohlbeleibt, Herbe, Bittere, Geliebte.
35
MARUF Maruf m. Bekannt, anerkannt; Güte, Freundlichkeit.
8
MASUD Glücklich. Begeistert. Beglückt
6
MASUDA Glücklich. Freudestrahlend.
45
MIKAIL Michael (ein Engel; im Koran 2:98 Mikal und Mika’il; hebräisch Michael) „Wer ist wie Gott?“
79
MUADH Einer, dem Zuflucht gewährt wurde; (von Allah) beschützt.
12
MUADHA Eine, der Zuflucht gewährt wurde; (von Allah) beschützt.
11
MUAMMAR Einer, dem ein langes Leben gewährt wird.
3
MUAMMARA Form von Muammar.
5
MUCHLIS Aufrichtig, aufrichtig (gott)ergeben. Glaubwürdig
3
MUCHLISA Aufrichtig, aufrichtig (gott)ergeben. Rechtschaffen
11
MUCHTAR Auserwählt.
10
Sayfa: 1, 2 >
Kayıt: 27
Türkischer Partner
Seriös und kostenlos kennenlernen!
Top 5 muslimische Namen
1. AMINA (442)
2. AMAL (164)
3. DUA (132)
4. MALIK (111)
5. ABIDA (110)
Arabische Schreibweise
Zu beachten bei Artikeln
Der Artikel al (al-, ad-, ar-, as- etc.), der bei einigen arabischen Namen Verwendung finden kann, wurde immer weggelassen. (Bara statt al-Bara, Schaima statt asch-Schaima, Husain statt al-Husain).
Zu beachten bei Schreibweise
Schreibweise hier mit s statt z (Bsp. Sahra statt Zahra, k statt q (Kasim statt Qasim). Apostrophe wurden nicht verwendet.
Arabische Aussprache
ch = Aussprache erfolgt stets wie in ach [ax] /aber nicht wie in ich)
dh = stimmhaftes englisches th [ð], gesprochen wie in this, mother
dj = stimmhaftes englisches j wie in joy, türkisches c ([dž], dsch)
j = ähnlich deutsches j, englisches y wie in yes, oder türkisches y
th = stimmloses englisches th, gesprochen wie in think und mouth