
26.02.2015, 08:45
|
 |
Erfahrener Benutzer
|
|
Registriert seit: 17.02.2015
Beiträge: 445
|
|
Zitat:
Zitat von lafebesi
Yoo, gayet dogru kullanmisim. Saplanti, söylemek istedigim tam buydu. Özür dileyecek bir sey de bulamiyorum acikcasi.
Keske bana yolladigin davete kendin katilsaydin :-)
|
Zitat:
Zitat von lafebesi
Neden Müslümanlar veya Osmanli devletine sapli kalanlar örümcek kafali degil de Kemalistler örümcek kafali? Sen kesin buna da bi yama uydurursun :-)
|
1. dogru kullanmadin sapli ve saplantili olmak ayri birsey.
2. tüm müslümanlara hakaret etmis oldun.
3. türkcen zayif degil cok zayif.
bak sana biraz tercüme ederek aydinlanmayi sagliyayim.
A) lafebesi sen saplisin. -> lafebesi du hast einen stecher / du bist eine matratze.
B) lafebesi sen saplantilisin. -> lafebesi du hast ne sture denkweise.
simdi burada ukalalik yapmayi birak ve bu hakaretin icin özür dile.
|