
03.02.2015, 13:16
|
|
Zitat:
Zitat von feyzade
Die Vorschläge von beyaz sind schon richtig imo.
meydan okumak = jdn. herausfordern
Sen sadece yanlis anlamissin. Nur, weil es im deutschen nur ein Wort für viele gibt, ist nicht die türkische Sprache schuld.
Im türkischen gibt es halt Kontextbedingt andere Worte. Warum sollte dann die türkische Sprache schlechter sein? Im Gegenteil, die türkische Sprache ist dann wohl reicher an Worten.
|
Hay, gel bir seni de öpüyüm kiz.
Duydun mu ImoCan !!!
Ich habe Recht.
  
|