Einzelnen Beitrag anzeigen
  #1  
Alt 16.08.2014, 17:58
Ayseem
 
Beiträge: n/a
Beitrag Che Guevara'nin cebinden ''Nutuk'' cikti!

Dün, uzunca bir yazı yazarak, “Atatürk’ün 20. yüzyılın en önemli “devrimcisi” ve ‘antiemperyalist’ önderi olduğunu, dünyadaki birçok büyük devrimcinin Atatürk’ten, Atatürk’ün önderliğindeki Türk Kurtuluş Savaşı’ndan etkilendiğini” yazdım

Atatürk’ün esin kaynağı olduğu antiemperyalist liderler arasında da Che, Castro, Gandi, Mao gibi liderleri saydım.

Ayrıca, Venezuella’dan Norveç’e, Çin’den Afganistan’a, Hindistan’dan Mısır’a Atatürk’ün ve Türk Kurtuluş Savaşı’nın “ezilen”, “sömürülen” milletlere örnek teşkil ettiğini anlattım.
Buradan hareketle de Atatürk’ün kurduğu CHP’nin, Che’yi veya Gandi’yi değil onlara da esin kaynağı olan Atatürk’ü örnek alması gerektiğine değindim.

SİZİ GİDİ CIMBIZCILAR SİZİ

Ancak uzun sayılabilecek bu yazımda anlatılanları, yazının bütününü, yazıda kullanılan belgeleri, yazının mesajını hiçe sayan araştırmacılar, yazıdan cımbızla çektikleri bir bölümü, “Che’nin Çantasından Nutuk Çıktı” bölümünü önlerine koyarak “çalakalem”, “şehir efsanesi”, “Çantadan Nutuk çıkmadı”, “Bunlar uydurma” diyerek bütün bir yazıdaki belge , bilgi ve mesajı çarpıttılar.

Bu nedenle kamuoyunu bilgilendirmek amacıyla dünkü yazımda dile getirdiğim bazı noktaların altını yeniden çizmek istiyorum.

Ancak daha önce “Çantadan çıkan Nutuk” meselesine değinmek, bu konudaki eleştirilere yanıt vermek istiyorum.

Öncelikle yazımda da belirttiğim gibi “Che’nin çantasından Nutuk çıktığına ilişkin” bilginin kaynağı, Emekli Büyükelçi ve saygın bilim insanı Prof. Dr. Bilal Şimşir’in anlatımlarıdır. Bilal Şimşir anılarında, Küba Lider Castro’nun kendisinden bir Nutuk istediğini, kendisinin de Türkiye’ye gelerek bulduğu İngilizce bir Nutuk’u Castro’ya verdiğini anlatmaktadır. Bilindiği gibi Castro, Che’nin dava arkadaşlarından biridir. Nutuk’tan haberdar olan Castro’nun Che’ye bundan söz etmesi de olasıdır. Çok okuyan Che’nin de Nutuk’un anlayacağı dilde olanını, yani İspanyolcasını bulup okuması ihtimal dahilindedir. Ayrıca Nutuk 1929’dan beri birçok dünya diline de çevrilmiştir. Nutuk’un ilk çevirisi 1929’da Fransızca olarak yapılmış ve Leipzig’de K. F. Kochler yayınevince “Discours du Ghazi Moustafa Kemal” başlığıyla basılmıştır. Sayfa sayısı 677’dir. Belgeler bölümü de yine aynı yayınevince “Documents Realitifs au Discours du Ghazi Moustafa Kemal Pacha” başlığıyla yine 1929’da yayımlanmıştır.

Çantasından Nazım Hikmet kitabı çıkan Che’nin, çantasından Nutuk çıkma ihtimali bazılarını neden bu kadar şaşırtıyor, kızdırıyor anlamış değilim doğrusu!...

İngiliz arşivlerini didik didik ederek Türk Kurtuluş Savaşı ve Atatürk üzerine birçok kitap yazan saygın bilim insanı Prof. Dr. Bilal Şimşir’in bu anlatılarını, değerli şair, gezgin ve araştırmacı Dursun Özden de bizzat Küba ve Havana’da yaptığı araştırmalarla, hatta bizzat Castro’yla görüşerek doğrulamıştır.

Ayrıca yine dünkü yazımda, “Che’nin çantasından çıkanlar arasında Nutuk olmadığını iddia edenler de vardır. Ama mesele Che’nin çantasından Nutuk’un çıkıp çıkmadığı değil, Che’nin Mustafa Kemal Atatürk ve Türk Kurtuluş Savaşı’ndan esinlenip esinlenmediğidir. Bunu anlamak için de Che’nin fikir kaynaklarına inmek gerekmektedir.” diyerek, konunun tartışmalı olduğunun da altını çizdim.

Ama buna karşın ne hikmetse bazı araştırmacılar “altın bulmuş gibi”,“Yok canım, yalan bunlar! İşte Kemalistler de böyle yalancıdır! Böyle hikayeler anlatır!” demeye ve zafer şarkıları söylemeye başladılar.

Ancak bu zafer şarkıları söyleyenler, bu bilinç altlarında “Atatürk de kim ki, koca devrimci Che’yi etkilemiş olsun! Atatürk olsa olsa küçük bir burjuva milliyetçisidir” ezberi bulunan isimler meseleyi “Che’nin çantasına” indirgeyerek, “Atatürk’ün Che’yi, Castro’yu veya diğer önemli devrimcileri etkilemediğini” kanıtlamaya çalıştılar. Çalıştılar ama kelimenin tam anlamıyla “Dimyat’a pirince giderken evdeki bulgurdan oldular.”