- GÜLCAN
diese frau bringt mich noch zum wahnsinn!!!
vorgestern tvtotal(mit beyaz) und heute bei viva-interaktiv mit athena...
die hat ein türkisch drauf, das gibts nicht
beispiele:
athena erzählte,dass in einem zeitungsartikel aufgrund der deutschen disziplin von daum fenerbahce, "panzer-bahce" genannt wurde.
sie übersetzte es so:
fenerbahce wird jetzt wegen daum auch panzergarten genannt...
beyaz z.b. hat sehr den raab gelobt und viel postives über ihn gesagt, wo ich denke, das man dies übersetzen sollte
aber gülcan übersetzt natürlich nur die hälfte,das unwichtigste und das auch noch nur zu hälfte richtig...
usw....sie hat sehr, sehr viele sachen falsch oder gar nicht übersetzt - in beiden sprachen
wie kann man so etwas blödes nur einstellen ???
man man man
|