Anlamak ama nasil?
Bir ayeti cevresinden kopardiginizda bektasilik yapmis olmuyormusun? Insan bir cümleyi ele alir ve onu gercek cevresinden kopardiginda kendi emellerine kötüye kullanir, bu zaman da var olan Teröristler gibi veya BayKIHAK mantikcilari gibi. Kimi korkutmusum? Söylesin bir kisi korktuysa. Senin cümlende beyninin cok derinine islemis önyargilar mevcut Allah (c.c.) yardimcin olsun neymis efendim
„… 12 tane türbanli mmelek…gerek yokki“ „biraz türkce bilen ve okuma yazmasi olan insan ayeti ilk okuyusta anlar“ Tabiiki anlar. Haricilerde bu yüzden Hz.Ali (r.a.)’yi katletmemislermiydi. Aynen bu senin dedigin gibi mantikla yola cikarak. Biz okuyoruz anliyoruz diyerek. Oysa onlar anlamak istediklerini anliyorlardi, bu yüzden de Hz. Ali (r.a.)’yi Kafir ilan etmislerdi.
Kuran’i gecelim Goethe’nin Faust’unu an bucuk mürekkep yalamis insanlar anliyor, fakat gercek anlamiyla anlamak icin bu isde derinlesmis ve uzmani olmus insanlara müracaat ediyorlar. Bu uzmanlar da Goethe’nin yasantisina hayat felsefesine bakarak düsüncelerini ortaya koyuyor. Felsefesine ne gibi düsünceler veya sahislar etki yapmis diye arastiriyor ve biz okuyucularin hizmetine sunuyorlar. Böyle ilahi acidan basit bir Kitab olan Faust’u bile gercek anlamiyla alemsumul vaziyette anlayamayan insanlardan sen Kuran-i Azimussan’i bir okumakta hemen tüm derinlikleriyle anlamalarini bekliyorsun. Bayagi safdillik veya arniyetlilik bu. Tabii ki Kuran genel olarak anlasilir, fakat birseyi tercüme ettiginizde ise orjinalinden bir hayli uzaklasmissinizdir demek oluyor. Faust kitabinin bile tercümesi insana orjinali gibi mana vermezken, nasil olurda Kuran’in tercümesinden yola cikarak insanlarin hüküm cikarmasini istersin. Cok sathicilik yapiyorsun Elazizlim veya BayKihak veya Kihak.
|