Einzelnen Beitrag anzeigen
  #264  
Alt 03.11.2003, 01:31
unknown
 
Beiträge: n/a
Standard o.T.

assalamu alaykum, taqva, ummah, qur´an, niyyah, halal, sunna... hasbinallah... (Islam is water, human is fish.) bu cümlenin sahibi amerikali veya ingiliz bir düsünür olsaydi, onun lisaniyla bunu iletmek belki mantikli olurdu ama bu söz konusu degil. veya ilmi bir terim olsaydi yine diyecek birsey kalmazdi. veya, bizim veya güzel türkcemiz yeterli gelmiyorda arada bir almanca yazisiyoruz... ama bu da neyin cabasi kardesim? modasi amerikadan geldigi halde bati buna sahiplenmiyor, ama öz mallarimizi bize yamaladiklari gibi artik (islam) davasinida mi bize satmaya kalkiyorlar?.. dünün yamyami veya gavuru bugün müslüman oldu diye (aslinda müslüman olduklarindan süpheliyim) onun kullandigi birtakim pic, yani asli veya özü belli olmayan, aslindan uzaklastirilmis terimleri bizimde mi kullanmamiz gerekiyor? bunlarin herseyi güzel oluyorda bizim fikir adamlarimizin, öz babalarimizin asirlardír bangir bangir haykirarak duyurmak istedikleri mi haymana ovasinin bosluguna terkediliyor? ters isler bunlar kardesim. mesela esselamün aleyküm, takva, ümmet, kur´an, niyet, helal, sünnet diye yazmak cok mu zor yahu?