Vaybee! Forum

Vaybee! Forum (http://localhost/forum/index.php)
-   Liebe, Flirt & Partnerschaft (http://localhost/forum/forumdisplay.php?f=393)
-   -   Jungfräulichkeit (http://localhost/forum/showthread.php?t=4668)

25.12.2009 09:52

Zitat:

Zitat von hanssucuk (Beitrag 1995790)
mich würde es brennend interessieren was "gocundunuz" bedeutet, habe das schonmal gehört aber mein türkisch ist net so fresh und in welchem teil/raum der tükei spricht man nochmal so?

/yarasi olan gocunur/sinngemaeß:
wegen einer aussage oder anschuldigung eingeschnappt sein/ bzw. sich davon angesprochen fuehlen// ist kein lokaler spruch//ausserdem wird es gerne von zeitgenoessischen schlaumeiern und schlaefrigen demagogen benutzt/ und am liebsten von freizeit-polemikern :D

25.12.2009 15:28

Zitat:

Zitat von hanssucuk (Beitrag 1995790)
mich würde es brennend interessieren was "gocundunuz" bedeutet, habe das schonmal gehört aber mein türkisch ist net so fresh und in welchem teil/raum der tükei spricht man nochmal so?

Noch sinn gemäßer übersetzt

sich angesprochen fühlen weil man etwas zu verbergen hat und sich deshalb darüber aufregt!

Situationsbeispiel:

Stell dir vor du unterhälst dich mit jemandem über schwule und lästerst über diese, der jenige regt sich über deine Abwertende art auf weil er in wirklichkeit auch schwul ist aber es verbirgt. Er tut so als ob er nur die schwulen in schutz nimmt dabei ist er selber verletzt !

25.12.2009 15:38

Zitat:

Zitat von zamk (Beitrag 1995799)
/yarasi olan gocunur/sinngemaeß:
wegen einer aussage oder anschuldigung eingeschnappt sein/ bzw. sich davon angesprochen fuehlen// ist kein lokaler spruch//ausserdem wird es gerne von zeitgenoessischen schlaumeiern und schlaefrigen demagogen benutzt/ und am liebsten von freizeit-polemikern :D

was es sinngemäß bedeutet, konnte ich mir denken, wollte nur wissen in welcher region man so spricht und, ob es gängiges türkisch ist, gibt es noch ein anderes türkisches wort für gocunmak?

25.12.2009 15:47

Zitat:

Zitat von Serhatx1970 (Beitrag 1995824)
Noch sinn gemäßer übersetzt

sich angesprochen fühlen weil man etwas zu verbergen hat und sich deshalb darüber aufregt!

Situationsbeispiel:

Stell dir vor du unterhälst dich mit jemandem über schwule und lästerst über diese, der jenige regt sich über deine Abwertende art auf weil er in wirklichkeit auch schwul ist aber es verbirgt. Er tut so als ob er nur die schwulen in schutz nimmt dabei ist er selber verletzt !


ich danke dir für deine ausführungen, interessantes beispiel aber idiotensicher ;-)

25.12.2009 16:13

wie schon gesagt-ist der spruch nicht auf eine region oder eine bestimmte ethnie zuzuordnen..
es ist halt nen spruch-nicht mehr

alternativ _'alinmak'

Beispiel: alindin mi cicim bana?hic bakmiyorsin bu yana! :D

25.12.2009 19:03

Zitat:

Zitat von zamk (Beitrag 1995837)
wie schon gesagt-ist der spruch nicht auf eine region oder eine bestimmte ethnie zuzuordnen..
es ist halt nen spruch-nicht mehr

alternativ _'alinmak'

Beispiel: alindin mi cicim bana?hic bakmiyorsin bu yana! :D


danke nochmals, habe jetzt heraus gefunden, dass eher ältere generationen dieses wort verwenden, daher war es irritierend für mich zu sehen, dass auch umutbrasco es benutzt


Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 07:03 Uhr.