Vaybee! Forum

Vaybee! Forum (http://localhost/forum/index.php)
-   Übersetzungswünsche (http://localhost/forum/forumdisplay.php?f=414)
-   -   so ihr lieben (http://localhost/forum/showthread.php?t=5638)

05.06.2009 22:57

so ihr lieben
 
"ben seni icimden atardim atmasina ama icimden öte dis bulamadim"

wer ist so lieb und übersetzt das auf doyc?

05.06.2009 23:16

Zitat:

Zitat von pinkepanke (Beitrag 1971736)
ich hätte dich gerne aus meinem inneren rausgeworfen, aber habe kein weiteres äußeres als mein inneres gefunden


vielen vielen dank pipa

madem iyi türkce ve almanca biliyosun o zaman bi zahmet türkce aciklamasini da yapar misin? ich verstehe es irgendwie ned? ne demek; ben seni icimden atardim atmasina ama bilmem ne?

05.06.2009 23:30

willste was trinken? ich gib aus... bendensin

05.06.2009 23:38

Zitat:

Zitat von pinkepanke (Beitrag 1971744)
kimin kalbini kirdin sen ; )

sen bence kalbini kirdigin kisiyi davet et ; )

bu söz bana ait be pika
yine böyle sarhos oldugum günlerden birinde basladim yazmaya
yaz yaz yaz nereye kadar
kalem yorulmuyor
gönül usanmiyor
en sonunda dedim ki;
ben seni icimden atardim atmasina ama icimden öte dis bulamadim
hah iste o günden beri düsünüp duruyodum ben ne demek istemisim diye


simdi de dedim ki;
ben kendimi anlamiyorum ama belki beni anlayan biri cikar, bi sorayim hele...

sordum


sen geldin, anladin, anlattin


hayirdir insallah...

kendi söyledigini anlamayan ben
ve anlayan bir yabanci; sen!

hayirdir insallah


hayirdir insalllllaaaah

06.06.2009 09:48

tamam senden konsomatrix olmaz, anlasildi:D

08.06.2009 22:38

pas verdin, topu patlatti..:)

09.06.2009 01:27

Zitat:

Zitat von hh1975e (Beitrag 1971734)
"ben seni icimden atardim atmasina ama icimden öte dis bulamadim"

wer ist so lieb und übersetzt das auf doyc?

ich hätte dich aus meinem herzen verbannt, aber ein platz ausserhalb meines herzens habe ich für dich nicht gefunden.

09.06.2009 21:51

Zitat:

Zitat von albirt (Beitrag 1972218)
pas verdin, topu patlatti..:)

topun mkym... pinkeye bisey olmasin

24.06.2009 18:35

Zitat:

Zitat von hh1975e (Beitrag 1971746)
bu söz bana ait be pika
yine böyle sarhos oldugum günlerden birinde basladim yazmaya
yaz yaz yaz nereye kadar
kalem yorulmuyor
gönül usanmiyor
en sonunda dedim ki;
ben seni icimden atardim atmasina ama icimden öte dis bulamadim
hah iste o günden beri düsünüp duruyodum ben ne demek istemisim diye


simdi de dedim ki;
ben kendimi anlamiyorum ama belki beni anlayan biri cikar, bi sorayim hele...

sordum


sen geldin, anladin, anlattin


hayirdir insallah...

kendi söyledigini anlamayan ben
ve anlayan bir yabanci; sen!

hayirdir insallah


hayirdir insalllllaaaah



HH icip icip duygusal ve anlami derin yazilar yazsaydi iyidide... icip icip sapitmaya basladigi an olmadi iste...

cinayet83 28.06.2009 23:33

ne ictigine baggli.

serefe HH...


Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 02:26 Uhr.