Zitat:
Zitat von Virtual_Reality
Das mit dem Neger war ein rhetorischer Trick auf den ich zurückgegriffen hatte. Da aber Neger aus dem Zusammenhang gerissen wurde ging die Pointe verloren. Damit sie das wirklich richtig versteht, könnte ich es ihr auch ins türkische übersetzen, doch wenn sie auf eine Übersetztung ins kurdische möchte muss leider passen 
|
Ähem,sofern ich mich erinnern kann, war es nicht virtualreality, der/die den beanstandeten Beitrag schrieb, sondern tulin90(oder so, oder beide zusammen oder beide einer
Trotzdem würde mich die Erklärung interessieren,gerne auf türkisch, beim kurdischen muss ich leider auch passen
Virtualreality,ist Tulin90 Dein AlterEgo?