Tercümedeki KAYIPLAR!!
Bizim türkcede cok güzel, ahenkli bir siir"i ele alalim.. o kadar anlamli olurki. Kendi icindeki sistemi ile insani büyüleyebilir..
Bu ingilize, almanca, fransizca ve diger diller icinde gecerlidir!
ARAPCA icinde..
Bir insan belki Kuran"i indigi dilde okursa anlamini cikaramiyabilir, ama onu Allah"in (c.c.) indirdigi sekilde biraktigi icin ona farkli güzel etkiler yapabilir ve yapiyorda. Kuran"i türkce, ezan"i türkce okumaliyiz diye iddia edenler Kuran"in insanlarda bu etkiyi yapmamasini istiyor. Nitekim bütün dünyada müslüman olanlarin sayisi artiyor!
Ingilizler zamaninda Osmanliyi yikabilmek icin su plani düsünmüsler: o müslümanlari Kuran"dan uzaklastirirsak onlari cok kolay ezip geceriz..
Ve Tarihe bakincada anliyoruzki, gercek sekilde iman eden müslüman askerleri yenmek kolay olmuyor. Sayilari 10 kat fazla olsa bile düsmanlarini yenebiliyorlardi.
Kuran"dan uzaklastirma taktiklerinin cesitleri cok! Bir ülkede kendi kafalarina göre mezhep cikarmislar.. normalde Kuran"daki Peygamberimize (s.a.v.) itaat etmemiz gerektigini söyleyen, Kuran"in yaninda Peygamberimizin hal, hareket ve sözlerinide örnek almamiz gerektigini bildiren ayetleri bilerek farkli yorumluyorlar veyahut yorumlarinda isine gelmeyen ayetleri ele almiyorlar. Bir taktikleride bunlari kendilerine müslüman süsü verip, ben namaz kiliyorum diyerekten yapmak oluyor!
Halbuki onlarin mensup oldugu guruplara bakinca onlara katilan insanlarin namazi bile terk ettigini görebiliyoruz.
|