Einzelnen Beitrag anzeigen
  #560  
Alt 15.12.2003, 02:08
Benutzerbild von cidam
cidam cidam ist offline
Neuer Benutzer
 
Registriert seit: 06.05.2008
Beiträge: 5
Standard o.T.

&gtMesela arabi harflerden "H" üzerinde noktasız olarak okunursa manası çok değişir. "Halak" kelimesindeki "h" noktalı okunursa "yaratıcı", noktasız okunursa "berber/traş eden" manasına gelir..
Ve bir beyt;
"Deme arabi zordur farisi anlaşılmaz
Bunlar bilinmezse ilimden tat alınmaz"

Bu örnekle ne ifade etmeye calisiyorsun? Arapcayi bilen herkes, ceviri yaparken, dediklerini göz önünde bulundurmuyor mu zaten?

Bu kadar arapperver olmaktansa, biraz da kendi dilinizin üzerinde durun. Islam SADECE ARAPCA yasanir diye bir sey yoktur.