![]()  | 
	
	
		
 Wer kann mir das BITTE übersetzen ? 
		
		
		
		Sensizim, sana koþtum iklimler boyu Uykular, yanan liman uykular haram Bir vapur geçer, dalgasýnda savrulan ben Dön yürek yurduma, gurbet tenime dön, yanarým sana 
	 | 
	
		
 Zitat: 
	
  | 
	
		
 Sensizim, sana koþtum iklimler boyu Uykular, yanan liman uykular haram Bir vapur geçer,  
	dalgasýnda savrulan ben Dön yürek yurduma, gurbet tenime dön, yanarým sana ---------------------- Es gibt in einem Jargon sowas wie: Garbage Collect So ungefähr würde sich eine geschredderte Übersetzung wie folgt anhören ;-) Ohne dich renne ich schlaflos. Brennender Hafen .... schlafende sünde.... Ein Uboot fährt dahin... dabei umarme ich die Wellen *lol* Komm zurück mein Herz in meine Heimat.... (nicht mehr leserliche Schredder-Fragmente folgen...) ich für dich Feuer und Flamme... Noch abstraktere ÜberSetzung: Ohne dich.... schlaf.... yellow submarine ist sünde :D ... viel welle um nichts... die japaner greifen an... uboote in flammen... dass alles nur für dich *grins* Superkurzfassung: Ich möchte mein entbranntes Herz dir zu Füßen legen und kann das nicht mit einfachen Worten beschreiben ;-) g n8  | 
	
		
 Zitat: 
	
  | 
	
		
 Zitat: 
	
  | 
	
		
 Zitat: 
	
  | 
	
		
 Zitat: 
	
  | 
	
		
 Zitat: 
	
  | 
	
		
 Zitat: 
	
  | 
	
		
 Zitat: 
	
 öf kavga dögüs bile yok burasi iyice ölmüs:) die "dauerunterhalterin" ist sogar in die rente gegangen anscheinend:)  | 
| Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 09:09 Uhr. |