|   Mitglied werden   |   Login   |   Hilfe   |  
 
Home » Muslimische Namen » Arwa

Name ARWA mit Bedeutung

Der muslimische Name ARWA mit seiner Bedeutung und Herkunft.

Türkische Namen

Bedeutung ARWA

Herkunft ARWA

Geschlechtsform weiblich
Bedeutung: Berggazellen, Gemsen.
Abstimmen: 36
Arabisch (Gegebenenfalls auch eine aserbaidschanische, usbekische, kasachische, uigurische, turkmenische oder tatarische Abstammung möglich)


Ähnlicher Name ARWA

ARAS EGE
Aras: Dicke Wolle, Pferdehaar (der Fluss Aras).
ARIFA
Wissend, (er)kennend, einsichtig.
ABDULBAKI
1. (Abdulbaqi) Knecht des Ewigen. 2. Unendlichkeit, Unsterblichkeit. Einer der Namen Allahs (siehe auch Baki)
ABDURRAHMAN
Aus dem Arabischen: Rahman ist einer der Namen Allahs. Der Erbarmer. Abd ar-Rahmān ibn ʿAuf ist einer der Gefährten und Begleiter des Propheten Mohammed.


Verwandte türkische Namen mit Bedeutung

ARIN
1. Biene - 2. unverfälscht, sauber, vom Dreck entfernt
ARINÇ
Frieden, Harmonie, Einklang
ARIPINAR
reines, sauberes Quellwasser
ARISU
klares, reines Wasser
ARİFE
bewandert, erfahren, kenntnisreich
ARMAĞAN
Geschenk, Belohnung, Preis


Türkische Prominente mit ähnlichem Namen

ARDA KANPOLAT, Schauspieler/in
ARDA TURAN, Kicker Galatasaray, Geboren am 30.01.1987 Fatih
ARDA ÖZIRI, Schauspieler/in
ARDA TURAN, Nationalspieler Mittelfeld, Spielzeit 2006
ARDA AYDIN, Schauspieler/in
ARDA KURAL, Schauspieler/in


Möchtest du wissen, was dein Name bedeutet?
Suchen Sie hier nach der Bedeutung und Herkunft von Namen.

Namenssuche:   

Kommentare


Türkischer Partner
Seriös und kostenlos kennenlernen!
Top 5 muslimische Namen
1. AMINA (437)
2. AMAL (162)
3. DUA (127)
4. MALIK (109)
5. LAILA (108)
Arabische Schreibweise
Zu beachten bei Artikeln
Der Artikel al (al-, ad-, ar-, as- etc.), der bei einigen arabischen Namen Verwendung finden kann, wurde immer weggelassen. (Bara statt al-Bara, Schaima statt asch-Schaima, Husain statt al-Husain).
Zu beachten bei Schreibweise
Schreibweise hier mit s statt z (Bsp. Sahra statt Zahra, k statt q (Kasim statt Qasim). Apostrophe wurden nicht verwendet.
Arabische Aussprache
ch = Aussprache erfolgt stets wie in ach [ax] /aber nicht wie in ich)
dh = stimmhaftes englisches th [ð], gesprochen wie in this, mother
dj = stimmhaftes englisches j wie in joy, türkisches c ([dž], dsch)
j = ähnlich deutsches j, englisches y wie in yes, oder türkisches y
th = stimmloses englisches th, gesprochen wie in think und mouth