Einzelnen Beitrag anzeigen
  #25  
Alt 30.01.2012, 20:26
Benutzerbild von timeraiser
timeraiser timeraiser ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 06.05.2008
Beiträge: 3.142
timeraiser eine Nachricht über ICQ schicken timeraiser eine Nachricht über AIM schicken timeraiser eine Nachricht über Yahoo! schicken timeraiser eine Nachricht über Skype™ schicken
Standard

Zitat:
Zitat von BellaSwan Beitrag anzeigen
Man muss nicht mehr in etwas hinein interpretieren, wo wenig drin steckt, nur um eine anderes Thema daraus zu machen!

Schreckliche Angewohnheit, hier!
__________________________________________

Bspl.: Schließlich fragen sich die Deutschen in ihrem eigenen Land, ob es eine Ausländer- heute Migranten- Freie Zone gibt! ( siehste, so macht man ein anderes Thema daraus )
Was gibt es da reinzuinterpretieren? "Russenfreie Zone", "Seuchenfreie Zone", DMZ(!), Tempo-30-Zone, ...

http://www.duden.de/rechtschreibung/Zone
Zitat:
1|
  • nach bestimmten Merkmalen unterschiedenes, abgegrenztes, geografisches Gebiet
  • festgelegter Bereich (z. B. im Straßenbahn-, Telefonverkehr), für den einheitliche Fahrpreise bzw. Gebühren o. Ä. gelten
  • nach bestimmten Gesichtspunkten abgegrenzter räumlicher Bereich
2|

  • einer der vier militärischen Befehls- und Einflussbereiche der Siegermächte, in die Deutschland nach dem Zweiten Weltkrieg aufgeteilt war; Besatzungszone
  • (umgangssprachlich früher) Kurzform für: Ostzone
@BellaSwan
Lass uns ein neues Thema eröffnen: I like the way we change the 'konu' ;-)

@Meyse

Right, Madam! Fethiye = major british tourism => mit InterpretationsFreiRaum = britische BesatzungsZone ;-)