Vaybee! Forum

Vaybee! Forum (http://localhost/forum/index.php)
-   Türkische Küche & Rezepte (http://localhost/forum/forumdisplay.php?f=411)
-   -   Şair Nesiminin kısa biyografisi (http://localhost/forum/showthread.php?t=13328)

Alphawolf 15.03.2015 13:02

Şair Nesiminin kısa biyografisi
 
Dîvan şâiri. Azerî sahasında yetişen Türk şâiridir. Asıl adının Imâdeddîn olduğu, Bağdat civarında Nesîm kasaba*sında doğduğu söylenir. Hayâtı hakkında verilen bilgiler çelişkilidir. İran’da Hurufilik mezhebini kuran Fazlullah’ın (Öl. 1401) halîfelerinden olduğu, şeriata aykırı inançları propa*ganda ettiği için Halep’te derisi yüzülerek Öldürüldüğü bi*linmektedir (1404). Hayâtı efsaneleşmiş, özellikle alevî, bektaşî şairler arasında “Şâh-ı Şehid” adı ile îtibar kazan*mıştır.
Nesîmî sâdece yaşadığı asrın değil, bütün Türk edebiya*tının da en usta şairlerindendir. Türkçe ve Farsça ile mesneviler, gazeller, rubailer ve tuyuglar yazmıştır. İlâhî aşkın ver*diği heyecanla yazdığı Türkçe şiirlerinde ahenkli ve çok düzgün bir dil görülür. Bu şiirlerde Hurûfi inancının izleri de açıkça görülür. Asırlarca okunmuş ve şiirlerine nazireler ya*zılmıştır. Fuzuli gibi büyük bir şâir üzerinde etkili olmuştur. Kanunî Sultan Süleyman da onun meşhur bir gazeline nazire yazmıştır.
Türkçe ve Farsça olmak üzere İki divânı vardır. Türkçe şiirlerinde Nesimi, Farsça şiirlerinde Hüseynî mahlasını kullanmıştır. Türkçe dîvânı 1844-1881 yılları arasında dört defa neşredildi. Bütün şiirleri Azerbaycan Sovyet Sosyalist Cumhuriyetler Akademisi tarafından üç cilt hâlinde Bakü’de basıldı (1973). [Hüseyin Ayan, Nesîmî dîvanı konusun*da doktora tezi hazırlamıştır. Kemâl Edip Kürkçüoğlu’nun hazırladığı Seyyİd Nesîmî Dîvânı’ndan Seçmeler isimli açık*lamalı kitap Kültür Bakanlığı’nca neşredildi (1973).]

Alphawolf 15.03.2015 13:05

Almanca bilmiyorum ve bu yüzden bu biyografiyi yanlış bir bölümde paylaştıysam çok özür diliyorum herkesten. Anlayışınıza sığınıyorum.

Alphawolf 15.03.2015 13:09

'' Haydar Haydar'' diye bildiğimiz türkünün sözleri bu şaire aittir ve müteakip ''takip eden'' mesajımda ise bu türkünün sözlerini ve günümüz Türkçesindeki karşılıklarını paylaşacağım.

Alphawolf 15.03.2015 13:10

Deyişin (Şiirin) orjinali şudur:
Ben melamet hırkasını kendim giydim eğnime
Ar-ı Namus şişesini taşa çaldım kime ne
Gah giderim medreseye ders okurum Hakk için
Gah giderim meyhaneye dem çekerim kime ne

Kelp rakip haram diyormuş şarabın bir katresine
Saki doldur ben içerim günah benim kime ne

Ey Yezit seccadeni al git mescid yoluna
Pir eşiği benim kabem, kıblegahım kime ne

Gah çıkarım gökyüzüne hükmederim Kaftan Kafa
Gah inerim yeryüzüne yar severim kime ne

Kelp rakip böyle diyormuş güzel sevmek pek günah
Ben severim sevdiğimi günah benim kime ne

Nesimiye sordular ki o yar ile hoş musun
Hoş olayım olmayayım o yar benim kime ne

Şiir: Seyid Nesimi

Seyid Nesimi Kimdir: Hurufiliğin kurucusu Fazlullah Hurufinin öğrencisidir. Bununla birlikte Hacı Bektaşı Veli öğretisindende etkilenmiştir. Arapça, farsça ve Azerbaycan Türkçesinde şiirleri vardır. Alevilerin 7 Ulu ozanlarındandır. İslam Dinini farklı bir bakış açısıyla yorumladığı için Muavyed Şeyh tarafından derisi yüzülerek öldürülmüştür.

Melamet: Kınanmış olan, ayıplanılmış olan
Eğin: Beden, Vücut
Hakk: Allahın doğruluk ve gerçeklik sıfatı
Dem Çekmek: İçki içmek
Kelp: Köpek
Rakip: Kendisiyle mücadele edilen kişi
Katre: Damla
Saki: Meyhaneci
Yezit: Hz Hüseynin katili, Yobaz, Bağnaz ve Sahtekar kişi
Pir: Hz Ali, Dergahın en büyüğü, Mürşid, Hoca, İnsanı Kamil
Kaf: Bilinmezlik yurdu

15.03.2015 13:14

Seyit Nesimi...Muhabett kokusu gelir yel estikce damarimdam
 
Bu da benden gelsin :)

Seher oldu ey nigarım
Belki gidem diyarımdan
Felek zulmedip ayırdı
Beni gül yüzlü yarımden

Ölen bilir kalan bilir
Teni turap olan bilir
Muhabbet kokusu gelir
Yel estikçe damarımdan

Senin elin bana ermez
Benim gözüm seni görmez
Murayiler kain olmaz
Ayırır yari yarinden

Seyit Nesimi'nin ahı
Gidenler gelmez bir dahi
Yardim ey güzeller şahı
Mahrum koyma didarından

Alphawolf 15.03.2015 14:54

Seyrangaha cevaben;
 
Zitat:

Zitat von seyrangah (Beitrag 2109956)
Bu da benden gelsin :)

Seher oldu ey nigarım
Belki gidem diyarımdan
Felek zulmedip ayırdı
Beni gül yüzlü yarımden

Ölen bilir kalan bilir
Teni turap olan bilir
Muhabbet kokusu gelir
Yel estikçe damarımdan

Senin elin bana ermez
Benim gözüm seni görmez
Murayiler kain olmaz
Ayırır yari yarinden

Seyit Nesimi'nin ahı
Gidenler gelmez bir dahi
Yardim ey güzeller şahı
Mahrum koyma didarından

Teşekkür ederim katkıda bulunduğun için.

15.03.2015 14:56

Zitat:

Zitat von Alphawolf (Beitrag 2109968)
Teşekkür ederim katkıda bulunduğun için.

Adimi mi olur! Severek yaptim! Netice de Asik Nesimi Türk edebiyatinda büyük bir yere ve öneme sahip olan büyük sairlerdendir!


Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 02:24 Uhr.