Wer kann mir das BITTE übersetzen ?
Sensizim, sana koştum iklimler boyu Uykular, yanan liman uykular haram Bir vapur geçer, dalgasında savrulan ben Dön yürek yurduma, gurbet tenime dön, yanarım sana
|
Zitat:
|
Sensizim, sana koştum iklimler boyu Uykular, yanan liman uykular haram Bir vapur geçer,
dalgasında savrulan ben Dön yürek yurduma, gurbet tenime dön, yanarım sana ---------------------- Es gibt in einem Jargon sowas wie: Garbage Collect So ungefähr würde sich eine geschredderte Übersetzung wie folgt anhören ;-) Ohne dich renne ich schlaflos. Brennender Hafen .... schlafende sünde.... Ein Uboot fährt dahin... dabei umarme ich die Wellen *lol* Komm zurück mein Herz in meine Heimat.... (nicht mehr leserliche Schredder-Fragmente folgen...) ich für dich Feuer und Flamme... Noch abstraktere ÜberSetzung: Ohne dich.... schlaf.... yellow submarine ist sünde :D ... viel welle um nichts... die japaner greifen an... uboote in flammen... dass alles nur für dich *grins* Superkurzfassung: Ich möchte mein entbranntes Herz dir zu Füßen legen und kann das nicht mit einfachen Worten beschreiben ;-) g n8 |
Zitat:
|
Zitat:
|
Zitat:
|
Zitat:
|
Zitat:
|
Zitat:
|
Zitat:
öf kavga dögüs bile yok burasi iyice ölmüs:) die "dauerunterhalterin" ist sogar in die rente gegangen anscheinend:) |
Zitat:
|
Zitat:
Der Text erhält damit eine ganz andere Bedeutung, als ohne Zeilenumbrüche aneinander gereiht. Das ist so, als würdest du Blumen aus dem Gartenparadies pflücken und zerhackt auf den Tisch stellen. Aus einem duftendem Potpourri kann jedoch niemand mehr die Blütenschönheit erkennen :( Aynı Şehirde Nefes Almak Bile Bana Yetiyor ONUR AKIN GECEYİ SANA YAZDIM http://www.youtube.com/watch?v=0xL728_eZ4o ------------------ Geceyi sana yazdım, sızımı sana Tutuldum, küsen sesine, tenine tutuldum Çaktım ateşi sesime, ateşi tenime Hay aydınlık sana yandım, gülen yüzüne Yandım, yanarım sana Sensizim, sana koştum iklimler boyu Uykular, yanan liman uykular haram Bir vapur geçer, dalgasında savrulan ben Dön yürek yurduma, gurbet tenime dön, yanarım sana |
Zitat:
Code:
Die Nacht ist mit meinem Kummer dir gewidmet. |
Zitat:
|
Zitat:
|
Zitat:
isisisnteasy:D |
1000 Euro Var Mı? 1000 Euro Banknot!
Bin Euro Var Mı? Bin Euro Banknot!
Bin Euro Tedavülde Mi? Bin Euro Resmi! 1000 Euro Var Mı? 1000 Euro Banknot! 1000 Euro Banknot Basılacak Mı? En büyük Euro banknotu nedir? En büyük Euro banknotu 1000 Euro mu, 1000 Euro var mı, 1000 Euro banknot basılıyor mu? |
Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 19:05 Uhr. |