|   Mitglied werden   |   Hilfe   |   Login
 
Home » Arabische Namen » Zübeyr

Name ZÜBEYR mit Bedeutung

Der arabische Name ZÜBEYR mit seiner Bedeutung und Herkunft.

Türkische Namen

Bedeutung ZÜBEYR

Herkunft ZÜBEYR

Geschlechtsform männlich
Bedeutung: Etwas kleines, niedergeschriebenes.
Abstimmen: 25
Arabisch (Gegebenenfalls auch eine aserbaidschanische, usbekische, kasachische, uigurische, turkmenische oder tatarische Abstammung möglich)


Ähnlicher Name ZÜBEYR

ZAFER
1. Erreichen des Ziels. 2. Den Feind besiegen, dem Feind überlegen sein, Triumph. Wird auch als männlicher und weiblicher Name benutzt.
ZAFIR
Der Siegende, Überlegene.
ZAMIR
1. Innen, Ansicht. 2. Herz, Gewissen. 3. Ein im Herz verborgenes Geheimnis. 4. Pronomen, das anstelle des Namens verwendet wird.
ZIYAD
Übermenge, Mehrheit. Wird in der türkischen Rechtschreibung auch als "d/t" verwendet. Ziyat.


Verwandte türkische Namen mit Bedeutung

ZÜBEYDE
adlig, von vornehmer Abstammung
ZUHAL
Saturn
ZÜHRE
Venus, Morgenstern
ZÜLEYHA
1. Wasserfee - 2. Frau des Propheten Yusuf
ZÜMRA
1. schön und sittsam - 2. kluge und vielwissende Frau
ZÜMRÜT
Smaragd


Türkische Prominente mit ähnlichem Namen

ZUHAL TOPAL, Schauspieler/in
ZUHAL GENCER, Schauspieler/in
ZUHAL YALÇIN, Schauspieler/in
ZÜLI ALADAĞ, Schauspieler/in
ZÜMRÜT CANSEL CANSEL, Schauspieler/in
ZAFER BIRYOL, Nationalspieler Stürmer, Spielzeit 2004


Möchtest du wissen, was dein Name bedeutet?
Suchen Sie hier nach der Bedeutung und Herkunft von Namen.

Namenssuche:   

Kommentare


Türkischer Partner
Seriös und kostenlos kennenlernen!
Top 5 arabische Namen
1. EFLIN (431)
2. BUĞLEM (302)
3. MINEL (249)
4. ADEN (248)
5. ELVIN (166)
Arabische Schreibweise
Zu beachten bei Artikeln
Der Artikel al (al-, ad-, ar-, as- etc.), der bei einigen arabischen Namen Verwendung finden kann, wurde immer weggelassen. (Bara statt al-Bara, Schaima statt asch-Schaima, Husain statt al-Husain).
Zu beachten bei Schreibweise
Schreibweise hier mit s statt z (Bsp. Sahra statt Zahra, k statt q (Kasim statt Qasim). Apostrophe wurden nicht verwendet.
Arabische Aussprache
ch = Aussprache erfolgt stets wie in ach [ax] /aber nicht wie in ich)
dh = stimmhaftes englisches th [ð], gesprochen wie in this, mother
dj = stimmhaftes englisches j wie in joy, türkisches c ([dž], dsch)
j = ähnlich deutsches j, englisches y wie in yes, oder türkisches y
th = stimmloses englisches th, gesprochen wie in think und mouth